Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- sozialversichert sein.
- patřit do systému sociálního zabezpečení.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
d) sozialversichert sein.
d) musí být účastníkem systému sociálního zabezpečení.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich bin sozialversichert und kann wählen, wenn ich möchte.
můžu si užívat sociálního zabezpečení, volit, když chci.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das herkunftsland trifft die erforderlichen maßnahmen, damit teilnehmer am europäischen freiwilligendienst sozialversichert bleiben.
země původu usiluje o přijetí vhodných opatření, aby účastníkům evropské dobrovolné služby mohla být zachována jejich sociální ochrana.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jugendliche praktikanten sollten für jegliche in ihrem charakter als beruflich einzustufende tätigkeit vergütet und sozialversichert werden.
stážisté by měli během výkonu reálných pracovních úkolů dostávat finanční kompenzaci a mít přístup k sociální ochraně.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beschäftigung: kommission verklagt belgien wegen nichtanerkennung der bescheinigungen von arbeitnehmern, die in anderen mitgliedstaaten sozialversichert sind
zaměstnanost: komise postupuje soudnímu dvoru případ belgie za odmítání osvědčení pracovníků pracujících v jiném členském státě
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.9 alle eu-mitgliedstaaten sollten die rechtliche anerkennung der mitarbeitenden ehefrauen fördern, damit diese sozialversichert sind.
1.9 všechny členské státy eu by měly podpořit právní uznání pečujících partnerů pro účely sociální a zdravotní ochrany.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die marie-curie-stipendiaten erhalten einen arbeitsvertrag für bis zu drei jahre und sind in vollem umfang sozialversichert.
stipendisté programu marie curie získají až tříleté pracovní smlouvy, jakož i plné sociální zabezpečení a důchodové pojištění.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in einigen mitgliedstaaten sind alle einwohner sozialversichert, währendin anderen mitgliedstaaten ausschließlich erwerbstätige personen(und ihre familienangehörigen) versichert sind.
v některých členských státech je sociální zabezpečení založeno na trvalém pobytu, zatímco v jiných státech jsou pojištěny jen ty osoby (a jejich rodinní příslušníci), které zde vykonávají profesní činnost.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in einigen mitgliedstaaten sind alle einwohner sozialversichert, während in anderen mitgliedstaaten ausschließlich erwerbstätige personen (und ihre familienangehörigen) versichert sind.
v některých členských státech je přístup k sociálnímu zabezpečení založen na bydlišti, zatímco v jiných jsou pojištěny pouze osoby (a jejich rodinní příslušníci), které zde vykonávají pracovní činnost.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da er in belgien ebenfalls auf eigene rechnung arbeitete, reichte er die entsprechenden e101-formulare bei den belgischen behörden ein und erklärte, er sei in griechenland sozialversichert.
since in belgium he was also working as a self-employed person, he presented the appropriate e101 forms to the belgian authorities, explaining that he was covered by the greek social security scheme.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die am programm teilnehmenden länder treffen die erforderlichen maßnahmen, um mobilitätshindernisse der teilnehmer zu beseitigen, damit diese zugang zur gesundheitsversorgung erhalten und sozialversichert bleiben sowie reisen und sich im gastland aufhalten können.
země účastnící se programu přijmou vhodná opatření, aby odstranily překážky pro mobilitu účastníků a aby účastníci měli přístup ke zdravotní péči, zachovali si sociální ochranu, mohli cestovat a pobývat v přijímající zemi.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die am programm teilnehmenden länder treffen die erforderlichen maßnahmen, um mobilitätshindernisse der teilnehmer zu beseitigen, damit die programmteilnehmer gemäß dem gemeinschaftsrecht diese zugang zur gesundheitsversorgung erhalten und sozialversichert bleiben sowie reisen und sich im gastland aufhalten können.
země účastnící se programu přijmouusilují o přijetí vhodných opatření, aby odstranily překážky pro mobilitu účastníků a aby účastníci programu mohli mítměli přístup ke zdravotní péči, zachovali si sociální ochranu, mohli cestovat a pobývat v přijímající zemi.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die mitgliedstaaten müssen auch dafür sorge tragen, dass diese werte im hinblick auf patienten und bürger aus anderen mitgliedstaaten gewahrt und dass alle patienten gleich behandelt werden, in abhängigkeit von ihrem bedarf an gesundheitsdienstleistungen und nicht davon, in welchem mitgliedstaat sie sozialversichert sind.
Členské státy musí také zajistit, aby byly tyto hodnoty ctěny i v případě pacientů a občanů z jiných členských států a aby bylo se všemi pacienty zacházeno spravedlivě podle toho, jakou zdravotní péči potřebují, a ne podle toho, ke kterému členskému státu se vztahuje jejich sociální zabezpečení.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) mitgliedschaft bei einer körperschaft des öffentlichen rechts im bereich der sozialen sicherheit zur abrechnung mit einem versicherer für tätigkeiten zugunsten von sozialversicherten.
b) registrace u subjektu sociálního zabezpečení, aby bylo možné ve prospěch pojištěnců zúčtovat u pojišťovacích subjektů ve vztahu k výkonu činnosti.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität: