Sie suchten nach: verfallene (Deutsch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Czech

Info

German

verfallene

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

dieses verfallene, faulige...

Tschechisch

tu vetchou, dekadentní atmosféru...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach Übertragung verfallene mittel

Tschechisch

přenesené a zrušené prostředky

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Deutsch

Übertragene und verfallene rückerstattungen -0 -36 -

Tschechisch

přenesené a zrušené úhrady -0 -36 -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

Übertragene und verfallene mittel -508 -295 -

Tschechisch

přenesené a zrušené položky -508 -295 -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

man erreicht es nur über eine alte, verfallene brücke.

Tschechisch

jediný přístup je tam přes starý, vratký most.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

a) eine verfallene sicherheit noch nicht eingezogen ist oder

Tschechisch

a) pokud původní jistota propadla, aniž by byla inkasována, nebo

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

verfallene zuschüsse _bar_ 98 _bar_ 322 _bar_

Tschechisch

zrušené příspěvky _bar_ 98 _bar_ 322 _bar_

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich erinnere mich nicht in einem film verfallene vorteile genannt.

Tschechisch

nevím, že bych hrál ve filmu pojistné zaniklo.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

investieren sie deshalb millionen in verfallene gefängnisse auf der ganzen welt?

Tschechisch

proto investujete milióny do zchátralých věznic po celém světě?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

Übertragene und verfallene mittel _bar_ 508 _bar_ 295 _bar_

Tschechisch

přenesené a zrušené položky _bar_ 508 _bar_ 295 _bar_

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

das verfallene, halbverschüttete frührömische theater von medellín wurde als wichtige weltkulturerbestätte wiederhergestellt.

Tschechisch

Částečně zakopané ruiny raně římského divadla v medellínu byly přetvořeny ve významnou památku kulturního dědictví.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der verfallene betrag kann in keinem fall 100 % des betroffenen teilbetrags der sicherheit überschreiten.

Tschechisch

celková propadlá částka nesmí překročit 100 % příslušné částky zajištěné částky.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der wirtin mary kane wurde nämlich... 1868 von einem säumigen gast... das anscheinend wertlose, verfallene bergwerk überschrieben.

Tschechisch

hostinské mary kaneové byl v roce 1868 věnován zdánlivě bezcenný důl. hostinec panÍ kaneovÉ

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

insbesondere sind die bedingungen für eine teilweise freigabe festzulegen sowie ein mindestbetrag, unterhalb dessen eine eigentlich verfallene sicherheit freigegeben werden kann.

Tschechisch

je zejména nutné upřesnit podmínky částečných uvolnění a minimální práh, pod nímž může být jistota, která by měla propadnout, uvolněna.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(22) zur verwaltungsvereinfachung ist vorzusehen, daß die sicherheit ganz freigegeben werden kann, wenn der verfallene gesamtbetrag unerheblich ist.

Tschechisch

(22) z důvodu administrativního zjednodušení je možné stanovit, že jistota může být úplně uvolněna, pokud celková částka, která má u licence nebo osvědčení propadnout, je zanedbatelná.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die beim verfall der sicherheit entstehenden verwaltungskosten können allerdings höher sein als der sicherheitsbetrag selbst. bei geringfügigen beträgen sollten die mitgliedstaaten daher befugt sein, auf verfallene sicherheiten zu verzichten.

Tschechisch

2220/85 stanoví, že jistota propadne zcela nebo zčásti; že správní náklady propadlé jistoty by mohly překročit výši samotné jistoty; že orgány členských států by měly tedy mít možnost se jí vzdát v případě velmi nízké částky;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(3) wurde die erstattung gemäß artikel 24 im voraus gezahlt und die in artikel 7 absatz 1 vorgesehene frist nicht eingehalten, so ist der verfallene sicherheitsbetrag gleich

Tschechisch

3. pokud byla náhrada vyplacena předem v souladu s článkem 24 a pokud nebyla dodržena jedna nebo více lhůt stanovených v čl. 7 odst. 1 a čl. 15 odst. 1, rovná se propadlá část jistoty:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

"das hauptanliegen des avalon bay ist es diese verfallene gasse zu renovieren und zu einem öffentlichen treffpunkt zu machen", sagte sie und fügte hinzu, dass die stadt selbst den verkauf vorgeschlagen hatte.

Tschechisch

"hlavním záměrem avalon bay je opravit tuto zpustlou uličku a udělat z ní krásné místo pro veřejnost," řekla a dodala, že prodej navrhlo město.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(3) die in den absätzen 1 und 2 genannten sicherheitsbeträge gelten als verfallene sicherheit im sinne des artikels 2 der verordnung (ewg) nr. 352/78 des rates (21).

Tschechisch

3. výše jistoty uvedené v článcích 1 a 2 se považuje za propadlou jistotu ve smyslu článku 2 nařízení rady (ehs) č. 352/78 [21].

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,798,796 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK