Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
abstand zwischen aufeinanderfolgenden radsätzen von der vordersten bis zur hintersten achse: …
az egymást követő tengelyek közötti távolság, a legelső tengelytől a leghátsó felé:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
„rumpflinie“ die mittellinie des messstabes der 3dh-einrichtung bei seiner hintersten einstellung.
a „törzsvonal” a háromdimenziós próbabábu középvonala, amikor a bábu a leghátsó pozícióban van;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der tatsächliche rumpfwinkel wird an der rückenwinkelskala der 3dh-einrichtung abgelesen, wenn sich die messstange in ihrer hintersten stellung befindet.
a törzs tényleges dőlésszögét a hát dőlésszögének beállítására szolgáló kvadránsról lehet leolvasni, amikor a bábu a leghátsó pozícióban van.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(3) die entfernung von der vorderen anbringungsstelle des flappers bis zum hintersten steertende beträgt mindestens das dreifache der länge des flappers.
(3) a belső terelőháló első oldali bekötési pontjának és a zsákvég hátsó végének a távolsága legalább háromszorosa legyen a belső terelőháló hosszának.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(32) „steert“ den zylinderförmigen, also gleichmäßig runden, oder sich verjüngenden hintersten teil eines schleppnetzes.
„zsákvég”: a vonóháló leghátsó része, amely vagy hengeres alakú, azaz teljes hosszában azonos a kerülete, vagy kúp alakú.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durch eine geneigte ebene rechtwinklig zur bezugsebene, die von einem punkt in 900 mm höhe über dem sitzbezugspunkt ausgeht und den hintersten punkt der rückenlehne einschließt;
a referenciasíkra merőleges ferde sík, amely az ülés referenciapontja feletti 900 mm magas pontot és a háttámasz leghátsó pontját is magába foglalja;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die vorschriften gelten nur für denjenigen teil des fahrzeugs, der sich vor dem hintersten zum üblichen gebrauch während der fahrt auf öffentlichen straßen bestimmten sitz befindet, sowie für den kopfaufschlagbereich gemäß dem jeweiligen rechtsakt.
az alkalmazás a jármű közúti közlekedése során való rendes használatra szánt leghátsó ülés előtti részén belül a fejnek a vonatkozó szabályozási aktusban meghatározott ütközési tartományára korlátozódik.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) die steertleine wird in einer von höchstens einem meter von den hintersten steertmaschen, die nach innen in den steert gefaltet werden können, angebracht.
(2) a zsákkötelet legfeljebb 1 méteres távolságra kell rögzíteni a zsákvégnek a zsákvégbe visszahajtható hátsó szemeitől.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(14) „schiffslänge“ ist die in gerader linie gemessene entfernung zwischen der äußersten spitze des bugs und dem hintersten punkt des hecks;
„hajó hossza”: a hajóorr legelülső pontja és a hajófar leghátulsó pontja közötti egyenes vonalban mért távolság;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(1) die länge eines schiffes ist die länge über alles, d. h. die in gerader linie gemessene entfernung zwischen der äussersten spitze des bugs und dem hintersten punkt des hecks.
(1) a hajó hossza az a teljes hosszúság, amely egy egyenes vonal mentén mérve a hajóorr legelső és a tat leghátsó pontja közötti távolság.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) die länge eines rundstropps beträgt mindestens 40 % des steertumfangs. der steertumfang wird ermittelt, indem man die anzahl der maschen im steertumfang mit der wirklichen maschenöffnung multipliziert; eine ausnahme bildet der hinterste rundstropp, der sogenannte »hintere stropp", wenn er nicht mehr als zwei meter von den steertleinenmaschen entfernt - bei messung der längstgestreckten maschen - angebracht ist.
(2) a körpánt hossza nem lehet a zsákvég kerületének 40 %-ánál kisebb, a kerületet pedig a zsákvég kerületén található szemek számának és a tényleges szembőségnek a szorzataként kell kiszámítani, kivéve a leghátsó körpántot, amelyet "hátsó pántnak" neveznek, amennyiben a zsákkötélnél lévő hálószemektől legfeljebb két méterre rögzítették, a távolságot úgy mérve, hogy a szemeket hosszirányban megnyújtják.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung