Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vorangetrieben werden sollte zunächst vor allem das gespräch über die schaffung von informationsprodukten, veröffentlichungen und kulturellem material in formaten, die für menschen mit behinderungen barrierefrei zugänglich sind.
különösen az információs termékek, kiadványok és kulturális anyagok fogyatékkal élők számára hozzáférhető formátumban történő létrehozásával kapcsolatos párbeszédet kell prioritásnak tekinteni.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
im mittelpunkt der diskussion über urheberrechtsausnahmen zugunsten von menschen mit behinderungen steht deren im Übereinkommen der vereinten nationen über die rechte von menschen mit behinderungen11 verankerte grundrecht auf gleichberechtigten zugang zu informationsprodukten, veröffentlichungen und kulturellem material in zugänglichen formaten.
a szerzői jogvédelem alól a fogyatékkal élők javára biztosított kivételekkel kapcsolatos vita középpontjában a fogyatékkal élők jogairól szóló ensz-egyezményben11 foglalt azon alapvető jog áll, amelynek értelmében a fogyatékkal élők számára egyenlő feltételekkel történő hozzáférést kell biztosítani a megfelelő formátumú információs termékekhez, kiadványokhoz és kulturális termékekhez.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zur erleichterung der entwicklung von informationsprodukten und -dienstleistungen, bei denen daten aus der gesamten europäischen union verwendet werden, wird die kommission auf die schaffung zweier miteinander verbundener europäischer datenportale hinarbeiten.
az unió egész területéről származó adatokat összekapcsoló információs termékek és szolgáltatások fejlesztésének elősegítése érdekében a bizottság két, egymással összekapcsolt európai adatportál létrehozásán munkálkodik majd.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kommission und die anderen organe sind selbst im besitz vieler dokumente aller art, die in mehrwert-informationsprodukten und -diensten weiterverwendet werden könnten und die nützliche inhalte sowohl für die unternehmen als auch die bürger darstellen.
maga a bizottság és a többi intézmény is számos, különböző típusú dokumentum birtokosa, amelyeket újra fel lehetne használni hozzáadott értékkel rendelkező információs termékekben és szolgáltatásokban, és amelyek hasznos tartalomforrást jelenthetnének a vállalkozások és a polgárok számára egyaránt.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(47) zur förderung des wettbewerbs zwischen anbietern von informationsprodukten und -diensten darf der schutz durch das schutzrecht sui generis nicht in einer weise gewährt werden, durch die der mißbrauch einer beherrschenden stellung erleichtert würde, insbesondere in bezug auf die schaffung und verbreitung neuer produkte und dienste, die einen mehrwert geistiger, dokumentarischer, technischer, wirtschaftlicher oder kommerzieller art aufweisen. die anwendung der gemeinschaftlichen oder einzelstaatlichen wettbewerbsvorschriften bleibt daher von den bestimmungen dieser richtlinie unberührt.
(47) mivel az információs termékek és szolgáltatások nyújtói közötti verseny ösztönzése érdekében a sui generis jog védelme nem vezethet ahhoz, hogy megkönnyítse az erőfölénnyel való visszaélést, különösen az olyan új termékek és szolgáltatások létrehozása és forgalmazása tekintetében, amelyek szellemi, dokumentációs, műszaki, gazdasági vagy kereskedelmi szempontból többletértékkel rendelkeznek; mivel ennélfogva ezen irányelv rendelkezései nem érintik a közösségi, illetve nemzeti versenyszabályok alkalmazását;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: