Sie suchten nach: klanten (Deutsch - Ungarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Hungarian

Info

German

klanten

Hungarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Ungarisch

Info

Deutsch

zakelijke klanten | 8 % |

Ungarisch

vállalati ügyfelek | 8 % |

Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

hypothecaire kredieten | particuliere klanten | 6 % |

Ungarisch

hitelüzletág belföldi ügyfelekkel, beleértve a jelzáloghiteleket | lakossági ügyfelek | 6 % |

Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

het klanten- en opdrachtenbestand werden kosteloos overgedragen.

Ungarisch

a vevőjegyzék és a rendelésállomány átadása térítésmentesen történt.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

creditcardbusiness (particuliere klanten) | debetkaarten | 13 % |

Ungarisch

hitelkártya-üzletág (lakossági ügyfelek) | betéti kártyák | 13 % |

Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

depositotransacties met binnenlandse klanten | particuliere klanten | 12 % |

Ungarisch

betétüzletág belföldi ügyfelekkel | lakossági ügyfelek | 12 % |

Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

de klanten in dit segment zijn werknemers in loondienst en het midden- en kleinbedrijf;

Ungarisch

ezen ügyfelek esetében alkalmazott keresőkről és kis- és középvállalkozásokról van szó,

Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ook de maatregel met betrekking tot staatsobligaties beperkt het aantal beleggingsproducten die de bank met name aan particuliere klanten kan aanbieden.

Ungarisch

az intézkedés az adóskötelezvények vonatkozásában olyan befektetési termékek sávszélességét is korlátozza, amelyeket a bank különösen lakossági ügyfeleknek kínálhat.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

b) het segment zakelijke klanten bestaat uit institutionele klanten en socialeverzekeringsinstanties alsmede grote nationale en internationale klanten.

Ungarisch

b) a vállalati ügyfelek üzletága intézményi ügyfeleket és társadalombiztosítási intézeteket, valamint nemzeti és nemzetközi nagyvállalatokat foglal magában.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dit zal geleidelijk worden bereikt naarmate nieuwe productielijnen worden gelanceerd, de productiecapaciteit wordt verhoogd en het vertrouwen van de klanten toeneemt.

Ungarisch

ez fokozatosan fog megvalósulni, mivel új gyártósorokat helyeznek üzembe, növelik a termelési kapacitást, és növekszik a fogyasztói bizalom.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bovendien moet het vertrouwen van klanten, leveranciers en kredietinstellingen weer worden opgebouwd, omdat de auffanggesellschaft de opvolger is van een mislukte onderneming.

Ungarisch

ezenkívül ismét ki kell alakítani az ügyfelek, a szállítók, a hitelintézetek bizalmát, hiszen a továbbvivő társaság egy kudarcot vallott vállalat utódja.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- de prijs die moet worden gemeten is de transactieprijs, die de door de producent voor werkelijk aan zijn klanten verkochte producten moet weerspiegelen.

Ungarisch

- a megfelelő ár mértéke a tranzakciós ár, amely kifejezi azt a bevételt, amelyet a termelő az ügyfeleknek ténylegesen értékesített termékek alapján realizál.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(101) oostenrijk verklaarde dat bawag-psk over een bescheiden marktaandeel op het gebied van particuliere en zakelijke klanten beschikt.

Ungarisch

(101) ausztria kifejtette, hogy a bawag-psk a lakossági és vállalati üzletágban szerény piaci részesedésekkel rendelkezik, amelyek 2006-ban még tovább is csökkentek.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

a) het segment particuliere klanten omvat de retailmarkt, de verkoop via postfilialen, de verkoop van mobiele producten en e-banking.

Ungarisch

a) a magánügyfelek üzletága a retail-üzletágat, a postafiókokon keresztül történő forgalmazást, a mobil értékesítést és az e-banking szolgáltatásokat tartalmazza.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diensten worden ontvangen wanneer zij worden verricht door een leverancier in overeenstemming met een overeenkomst voor de levering ervan aan de entiteit en niet wanneer de entiteit er gebruik van maakt voor de levering van een andere dienst, zoals het bezorgen van reclame aan klanten.

Ungarisch

palvelut on otettu vastaan, kun palveluntuottaja on suorittanut ne sellaisen sopimuksen mukaisesti, joka koskee palvelujen suorittamista yhteisölle, eikä silloin kun yhteisö käyttää palveluja toisen palvelun suorittamiseen, esimerkiksi mainoksen tuottamiseen asiakkaalle.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

deze drukkerijen [20] hebben verkoopkantoren die gespecialiseerd zijn in het verlenen van diensten aan klanten in het buitenland en die voor specifieke overeenkomsten en bestellingen de meest actuele advies en ondersteuning bieden.

Ungarisch

e nyomóüzemeknek [20] olyan külföldi ügyfélszolgálatra szakosodott értékesítési irodái vannak, amelyek konkrét megállapodások és megrendelések esetében aktualizált tanácsadást és támogatást nyújtanak.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gezien de aanzienlijke belemmeringen voor toegang tot de markt voor particuliere en zakelijke klanten, kon een marktaandeel van 30 % reeds een machtpositie op de markt opleveren [27].

Ungarisch

a piacra való belépésnek úgy a lakossági, mint a vállalati üzletágban fennálló jelentős korlátozásai miatt már 30 %-os piaci részesedések is erőfölényes helyzetet alapozhatnak meg [27].

Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hoewel het niet duidelijk is welk gedeelte van de bestelling verricht zal worden door de gdańsk-scheepswerf en huta częstochowa respectievelijk, geeft het in ieder geval aan dat er een vraag is op de markt en dat isd polska in staat is klanten aan te trekken en kopers voor haar producten te vinden.

Ungarisch

jóllehet nem világos, hogy a rendelést milyen arányban kell a gdański hajógyárban, illetve huta częstochowa-ban teljesíteni, ez mégis meglévő piaci keresletet jelez, valamint azt, hogy az isd polska képes vevőket vonzani és vásárlókat találni a termékeire.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(105) enkele voorbeelden van poolse drukpersen (andere dan die van de begunstigde) die diensten verlenen aan veraf gelegen klanten tonen ook aan dat het mogelijk is diensten op het gebied van het drukken van tijdschriften op verafgelegen markten aan te bieden zonder dat de distributiekosten te hoog worden.

Ungarisch

(105) távoli ügyfelek számára szolgáltatást nyújtó (a kedvezményezettétől eltérő) lengyel nyomdák további példával szolgálnak arra, hogy lehetséges távoli piacokon magazinnyomtatási szolgáltatásokat nyújtani korlátozó terjesztési költségek nélkül.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,557,251 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK