Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dies ist nutznießung des diesseitigen lebens.
Аллоҳнинг ҳузурида эса, ҳуснли қайтар жой бор. («Шаҳват» сўзи урфда жинсий маънода ишлатиб келинади.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist der genuß im diesseitigen leben.
Аллоҳнинг ҳузурида эса, ҳуснли қайтар жой бор. («Шаҳват» сўзи урфда жинсий маънода ишлатиб келинади.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese sind die gebrauchsgüter des diesseitigen lebens.
Аллоҳнинг ҳузурида эса, ҳуснли қайтар жой бор. («Шаҳват» сўзи урфда жинсий маънода ишлатиб келинади.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(genießt) die gaben des diesseitigen lebens.
Бу ҳаёти дунё матоҳи, холос.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lob sei ihm in der diesseitigen und der jenseitigen welt!
Бу дунёда ва охиратда барча ҳамд Унгадир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(es ist doch nur) nutznießung des diesseitigen lebens.
Бу ҳаёти дунё матоҳи, холос.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(es ist doch nur) der genuß des diesseitigen lebens.
Бу ҳаёти дунё матоҳи, холос.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da habt ihr zu ihren gunsten im diesseitigen leben gestritten.
Ҳой, сизлар! Бу ҳаёти дунёда уларнинг ёнини олдингиз.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ihr wollt glücksgüter des diesseitigen, aber allah will das jenseits.
Аллоҳ эса, охиратни истар. Ва Аллоҳ ғолиб ва ҳикматли зотдир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das vermögen und die söhne sind der schmuck des diesseitigen lebens.
Боқий қолгувчи солиҳ амаллар Роббинг ҳузурида савоб ва умид жиҳатидан яхшироқдир. (Ҳа, молу мулк, бола-чақа бу дунёнинг зийнатидир, аммо қиймати эмасдир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies sind (vergängliche) freuden und gebrauchsgüter des diesseitigen lebens.
Бу ҳаёти дунё матоҳи, холос. Сўнгра Бизга қайтишингиз бор.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
für sie gibt es im diesseitigen leben frohe botschaft sowie im jenseits.
Уларга ҳаёти дунёда ҳам, охиратда ҳам хушхабар бор. Аллоҳнинг сўзларини ўзгартириш йўқ.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und was immer euch zuteil geworden ist, ist nutznießung des diesseitigen lebens.
Аллоҳнинг ҳузуридаги яхши ва боқий нарсалар эса, иймон келтирган ва Роббиларига таваккал қилганлар учундир. (Ушбу берилган нарсалар хоҳ молу дунё бўлсин, нима бўлса бўлсин—ҳаммаси бу дунёнинг матоҳи, ўткинчи ҳой-ҳавас, холос.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(alles) lob gehört ihm in der diesseitigen und in der jenseitigen welt!
Бу дунёда ва охиратда барча ҳамд Унгадир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber der genuß des diesseitigen lebens wird im jenseits nur gering (erscheinen).
(Бу ояти карима Табук урушига оммавий сафарбарлик эълон қилингандан сўнг юз берган баъзи ҳолатлар туфайли нозил бўлган.)
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie kennen nur die außenseite des diesseitigen lebens; das jenseits aber beachten sie gar nicht.
(Одамларнинг кўплари бу беш кунлик дунёнинг зоҳирий, сиртқи тарафини, юзаки биладилар. Кўзларига кўринган, қўллари билан ушлайдиган ёки бошқа ҳис этиш аъзолари ва асбоблари билан сезадиган нарсаларнигина, уларни ҳам бир қисминигина биладилар.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diejenigen, die ihren din als zeitvertreib und als spielchen nahmen und vom diesseitigen leben getäuscht wurden.
Динларини ўйин-кулги қилиб олган ва ҳаёти дунё ғурурига кетганларга», дерлар.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah festigt diejenigen, die glauben, durch das beständige wort im diesseitigen leben und im jenseits.
Аллоҳ иймон келтирганларни бу дунё ҳаётида ҳам, охиратда ҳам собит сўз ила собитқадам қилур.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie greifen nach den glücksgütern des diesseitigen und sagen: "es wird uns vergeben werden."
Агар ўшанга ўхшаш ўткинчи нарса келса, яна олаверадилар. Улардан Аллоҳга нисбатан фақат ҳақдан бошқа нарса айтмасликка Китобнинг аҳду паймони олинган эмасмиди?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und er sagte: «ihr habt euch ja anstelle gottes götzen genommen aus liebe zueinander im diesseitigen leben.
У: «Сизлар, албатта, ҳаёти дунёдаги ўзаро маваддатингиз учун Аллоҳни қўйиб, бутларни тутдингиз.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: