Sie suchten nach: kriegsvolk (Deutsch - Vietnamesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Vietnamese

Info

German

kriegsvolk

Vietnamese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Vietnamesisch

Info

Deutsch

denn mit dir kann ich kriegsvolk zerschlagen und mit meinem gott über die mauer springen.

Vietnamesisch

nhờ ngài tôi sẽ xông ngang qua đạo binh, cậy Ðức chúa trời tôi, tôi sẽ vượt khỏi tường thành.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

josua zog hinauf von gilgal und alles kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren männer.

Vietnamesisch

vậy, giô-suê ở ghinh-ganh đi lên với hết thảy quân lính và những người mạnh dân.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und josua kam plötzlich über sie und alles kriegsvolk mit ihm am wasser merom, und überfielen sie.

Vietnamesisch

vậy, giô-suê và hết thảy chiến sĩ người lập tức đi đến, xông vào chúng nó gần nước mê-rôm,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und es war die übrige ausbeute, die das kriegsvolk geraubt hatte, sechsmal hundert und fünfundsiebzigtausend schafe,

Vietnamesisch

vả, của giặc còn lại mà quân binh cướp lấy được, là sáu trăm bảy mươi lăm ngàn con chiên cái;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da machte sich josua auf und alles kriegsvolk, hinaufzuziehen gen ai. und josua erwählte dreißigtausend streitbare männer und sandte sie aus bei der nacht

Vietnamesisch

vậy, giô-suê đứng dậy cùng các quân lính đặng lên đánh a-hi. người chọn ba muôn người mạnh dạn, sai đi ban đêm,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die aus persien, lud und lybien waren dein kriegsvolk, die ihre schilde und helme in dir aufhingen und haben dich so schön geschmückt.

Vietnamesisch

người phe-rơ-sơ, người lút, người phút, làm lính chiến trong đạo binh mầy. chúng nó treo thuẫn và mão trụ trong mầy, và làm nên sự đẹp đẽ của mầy.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diesen mann hatten die juden gegriffen und wollten ihn getötet haben. da kam ich mit dem kriegsvolk dazu und riß ihn von ihnen und erfuhr, daß er ein römer ist.

Vietnamesisch

dân giu-đa đã bắt người nầy, toan giết đi, khi tôi đã đem quân đến thình lình mà cướp người ra khỏi, vì đã nghe người là quốc dân rô-ma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da aber der aufruhr groß ward, besorgte sich der oberste hauptmann, sie möchten paulus zerreißen, und hieß das kriegsvolk hinabgehen und ihn von ihnen reißen und in das lager führen.

Vietnamesisch

vì sự rối loạn càng thêm, quản cơ e phao-lô bị chúng phân thây chăng, nên truyền quân kéo xuống, đặng cướp người ra khỏi giữa đám họ và đem về trong đồn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nahm er das kriegsvolk und teilte es in drei haufen und machte einen hinterhalt auf sie im felde. als er nun sah, daß das volk aus der stadt ging, erhob er sich über sie und schlug sie.

Vietnamesisch

người bèn bắt cơ binh mình chia ra làm ba đội, để mai phục ngoài đồng. khi thấy dân sự ở thành kéo ra, người liền chổi dậy và hãm đánh chúng nó.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daß ein geschrei aus ihren häusern gehört werde, wie du plötzlich habest kriegsvolk über sie kommen lassen. denn sie haben eine grube gegraben, mich zu fangen, und meinen füßen stricke gelegt.

Vietnamesisch

nguyền cho người ta nghe tiếng kêu ra từ trong nhà, khi ngài sẽ khiến đạo quân thoạt đến xông vào họ! vì họ đã đào hầm để sập bắt tôi, đã giấu lưới dưới chơn tôi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da aber die fünf könige zu ihm herausgebracht waren, rief josua das ganze israel und sprach zu den obersten des kriegsvolks, die mit ihm zogen: kommt herzu und setzt eure füße auf die hälse dieser könige. und sie kamen herzu und setzten ihre füße auf ihre hälse.

Vietnamesisch

khi họ đã dẫn năm vua này đến cùng giô-suê, thì giô-suê gọi hết thảy người nam của y-sơ-ra-ên, và nói cùng các binh tướng đã đi với mình, mà rằng: hãy lại gần, đạp chơn lên cổ của các vua này. họ bèn đến gần, đạp chơn trên cổ các vua ấy.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,991,300 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK