Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
das heißt "verlegenheit".
như thế này gọi là "mất mặt" đấy.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
du bringst mich in verlegenheit.
ngươi làm nhục ta.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
was heißt schon "verlegenheit"?
mất mặt gì chứ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bring mich nicht in verlegenheit.
xin em đừng làm bẽ mặt anh.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ihn in verlegenheit gebracht? - ja.
- anh làm hắn bẽ mặt?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- du bringst frank in verlegenheit!
Ê, ăn nói cẩn thận, kẻo frank già mắc cỡ đó,
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- du bringst mich öffentlich in verlegenheit.
lúc nào anh cũng đặt em vào tình thế này.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
versuchst du mich in verlegenheit zu bringen?
- em đang cố cản trở ta sao? - chuyện đó chẳng là gì với ngài cả.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du beleidigst sie und bringst mich in verlegenheit.
cô đang lăng mạ họ, và cô đang làm cho tôi khó xử.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hey, ich will dich nicht in verlegenheit bringen.
Ê, tôi không cố ý làm cậu bối rối.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir können uns keine weitere verlegenheit erlauben.
chúng ta không thể hứng thêm một quê độ khác.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die Ärzte waren in verlegenheit, es zu erklären.
các bác sĩ không tài nào chẩn đoán nổi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ihre lügen haben mich in große verlegenheit gebracht.
sự dối trá của mày khiến tao thấy ngượng chín người.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir widersprechen dir nicht, um dich nicht in verlegenheit zu bringen.
vì lo cho cô, nên chúng tôi không muốn làm cô xấu hổ.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alles begraben unter der decke der verlegenheit, in der welt zu sein.
tất cả đều được chôn vùi trong những vỏ bọc vụng về của thế giới này.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich versuche hier, ihr freund zu sein, und sie bringen mich in verlegenheit.
tôi đây, cố gắng làm bạn với các người vậy mà các người lại gây khó dễ cho tôi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich mag's nur nicht, dass so einer tekken in verlegenheit bringt.
{\3chff1000}con không muốn giải đấu tekken nhuốm màu của bọn nghiệp dư.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist nur... ich schätze ich... habe ihn vor seinem jungs in verlegenheit gebracht.
chỉ là, ờ... tôi nghĩ là tôi Đã làm hắn bẽ mặt trước mặt các con hắn.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du meinst, die firma kann sich keine weitere verlegenheit erlauben, nicht wahr?
Ý cô là, công ty không muốn bị quê độ, đúng không?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber ich habe eine starke vorahnung dass es etwas ist, das unsere regierung in verlegenheit bringen kann.
nhưng tôi có linh cảm dù nó là cái gì, nó sẽ làm cho chính phủ mất mặt.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: