Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
das sind die kinder hams in ihren geschlechtern, sprachen und leuten.
ngabo abo oonyana bakaham, ngokwezizwe zabo, ngokweelwimi zabo, emazweni abo, ezintlangeni zabo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das sind die kinder von sem in ihren geschlechtern, sprachen, ländern und leuten.
ngabo abo oonyana bakashem ngokwezizwe zabo, ngokweelwimi zabo, emazweni abo, ngokweentlanga zabo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
berge sind mit seinem schatten bedeckt und mit seinen reben die zedern gottes.
zagutyungelwa iintaba ngumthunzi wawo, nemisedare kathixo ngamasebe awo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
von diesen sind ausgebreitet die inseln der heiden in ihren ländern, jegliche nach ihren sprachen, geschlechtern und leuten.
zadabuka kubo abo iziqithi zeentlanga emazweni, lwaolo ngokolwimi lwalo, ngokwesizwe salo ezintlangeni zazo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das sind die nachkommen der kinder noahs in ihren geschlechtern und leuten. von denen sind ausgebreitet die leute auf erden nach der sintflut.
zizo ezo izizwe zoonyana bakanowa, ngokweenzalo zabo, ezintlangeni zabo; zadabuka kubo abo iintlanga ehlabathini emveni konogumbe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das sind die reisen der kinder israel, da sie aus Ägyptenland gezogen sind mit ihrem heer durch mose und aaron.
zizo ezi iimfuduka zoonyana bakasirayeli, abaphumayo ezweni laseyiputa ngokwemikhosi yabo, ngesandla sikamoses noaron.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und der könig ahasveros legte zins aufs land und auf die inseln im meer.
ukumkani uahaswerosi walirhafisa ilizwe neziqithi zolwandle.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine art, die schwerter für zähne hat und messer für backenzähne und verzehrt die elenden im lande und die armen unter den leuten.
kukho isizukulwana esimazinyo angamakrele, simabamba azizitshetshe zokudla iintsizana ehlabathini, namahlwempu phakathi kwesintu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da ging zu ihm hinaus die stadt jerusalem und das ganze jüdische land und alle länder an dem jordan
babephuma oko besiya kuye abaseyerusalem, nabelakwayuda bonke, nabommandla wonke waseyordan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daß seine herren heißen müssen herren ohne land und alle seine fürsten ein ende haben;
abanumzana baloakuyi kuba sabakho babiza bukumkani kubo, bonke abathetheli balo babe yinto engekhoyo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darnach kam jesus und seine jünger in das jüdische land und hatte daselbst sein wesen mit ihnen und taufte.
emveni kwezi zinto, weza uyesu nabafundi bakhe emhlabeni wakwayuda; wakha walibala khona apho nabo; wabhaptiza.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alle zehnten im lande von samen des landes und von früchten der bäume sind des herrn und sollen dem herrn heilig sein.
sonke isishumi somhlaba, sembewu yomhlaba, seziqhamo zomthi, sesikayehova; singcwele kuyehova.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er nahm auch vom samen des landes und pflanzte es in gutes land, da viel wasser war, und setzte es lose hin.
lacaphula embewini yelo zwe, layifaka entsimini ehlwayelwayo, layithabatha layisa kumanzi amaninzi, layimisa ngokomngculuba.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da er nun all das seine verzehrt hatte, ward eine große teuerung durch dasselbe ganze land, und er fing an zu darben.
akubon ukuba udle konke, kwabakho indlala enzima kwelo zwe, waqala ukuswela naye.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(es ist auch gehalten für der riesen land, und haben vorzeiten riesen darin gewohnt, und die ammoniter hießen sie samsummiter.
bekusithiwa lilizwe lamarafa nalo. bekumi amarafa khona kudala; ama-amon athi ngamazamzum;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fliehet aus babel und ziehet aus der chaldäer lande und stellt euch als böcke vor der herde her.
balekani, niphume phakathi kwebhabheli; mabaphume ezweni lamakaledi, babe njengeenkunzi zeebhokhwe ezikhokela umhlambi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die propheten, die vor mir und vor dir gewesen sind von alters her, die haben wider viel länder und königreiche geweissagt von krieg, von unglück und von pestilenz;
abaprofeti ababengaphambili kum nangaphambili kwakho kwasephakadeni, baprofeta imfazwe, nobubi, nendyikitya yokufa, besingisele kumazwe amaninzi nangezikumkani ezikhulu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also wird er sich wiederum kehren zu den festen seines landes und wird sich stoßen und fallen, daß ihn niemand finden wird.
wojika, abhekise ezinqabeni zelizwe lakhe, akhubeke, awe, angafunyanwa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber doch ist etwas gutes an dir gefunden, daß du die ascherabilder hast ausgefegt aus dem lande und hast dein herz gerichtet, gott zu suchen.
noko kambe kukho izinto ezintle ezifumanekileyo kuwe; ngokuba ubatshisile ooashera ezweni, wayisingisela intliziyo yakho ekumquqeleni uthixo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch alle obersten in den landen und fürsten und landpfleger und amtleute des königs halfen den juden; denn die furcht vor mardochai war über sie gekommen.
bonke abathetheli bamazwe, neerhuluneli, namabamba, nabasebenzi bokumkani, bawanceda amayuda; ngokuba babengenelwe kukoyika umordekayi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: