Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
men ve eder, i rige, thi i have allerede fået eders trøst.
maar wee julle, rykes, want julle het jul troos weg.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kun skulle i holde fast ved det, i have, indtil jeg kommer.
hou maar net vas wat julle het, totdat ek kom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og i have salvelse fra den hellige og vide alt.
en julle het die salwing van die heilige en weet alles.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og i have ophævet guds lov for eders overleverings skyld.
so het julle dan die gebod van god kragteloos gemaak ter wille van julle oorlewering.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men jeg kender eder, at i have ikke guds kærlighed i eder.
maar ek ken julle, dat julle die liefde van god in julle nie het nie.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
min ven gik ned i sin have, ti lbalsambedene, for at vogte sin hjord i haverne og sanke liljer.
my beminde het afgeloop na sy tuin, na die balsembeddings om hom te vermaak in die tuine en om lelies te versamel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du tramper hans heste i havet, i de mange vandes dynd.
u betree die see met u perde, 'n hoop magtige waters.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.
julle het gehoor dat daar gesê is: oog vir oog en tand vir tand.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
idet i ophæve guds ord ved eders overlevering, som i have overleveret; og mange lignende ting gøre i."
so maak julle dan die woord van god kragteloos deur julle oorlewering wat julle bewaar het; en dergelike dinge van dieselfde aard doen julle baie.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
vægt, som vejer rigtigt, efa og bat, som holder mål, skal i have.
julle moet 'n regte weegskaal hê en 'n regte efa en 'n regte bat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
så siger herren, som lagde en vej i havet, en sti i de stride vande,
so sê die here wat in die see 'n weg en in die sterk waters 'n pad gemaak het,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se, herren vil tage det i eje og styrte dets bolværk i havet. det selv skal fortæres af ild.
kyk, die here sal hom in besit neem en sy skans in die see werp, en hy sal deur vuur verteer word.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men min gud skal efter sin rigdom fuldelig give eder alt, hvad i have nødig, i herlighed i kristus jesus.
en my god sal elke behoefte van julle vervul na sy rykdom in heerlikheid deur christus jesus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de bygged dig midt i havet, fuldendte din skønhed.
in die hart van die seë is jou gebied; jou boumeesters het jou skoonheid volkome gemaak.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i begære og have ikke; i myrde og misunde og kunne ikke få; i føre strid og krig. og i have ikke, fordi i ikke bede;
julle begeer en julle het nie, julle pleeg moord en is naywerig en julle kan niks verkry nie. julle veg en maak oorlog, en julle het nie, omdat julle nie bid nie.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i have fremdeles hørt, at der er sagt til de gamle: du må ikke gøre nogen falsk ed, men du skal holde herren dine eder.
verder het julle gehoor dat aan die mense van die ou tyd gesê is: jy mag nie vals sweer nie, maar jy moet jou ede aan die here hou.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se, den løn skriger, som i have forholdt arbejderne, der høstede eders marker, og høstfolkenes råb ere komne ind for den herre zebaoths Øren.
kyk, die loon van die arbeiders wat julle lande afgeoes het, wat deur julle agtergehou is, roep uit; en die geroep van die maaiers het gekom tot in die ore van die here van die leërskare.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du, som bor i haverne, vennerne lytter, lad mig høre din røst!
u wat in die tuine woon vriende luister na u stem; laat my dit hoor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men gud herren bød adam: "af alle træer i haven har du lov at spise,
en die here god het aan die mens bevel gegee en gesê: van al die bome van die tuin mag jy vry eet,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
han vil atter forbarme sig over os, træde vor brøde under fod, du vil kaste alle vore synder i havets dyb!
hy sal hom weer oor ons ontferm, ons ongeregtighede vertree; ja, u sal al hulle sondes in die dieptes van die see werp.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.