Sie suchten nach: samler (Dänisch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Albanian

Info

Danish

samler

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Albanisch

Info

Dänisch

samler data fra aftegnede grafer

Albanisch

merr të dhëna nga dokumente të printuara

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

samler rss-kilder, podcasts og videoblogge

Albanisch

bashkon burimet rss, podcastet dhe bloget video

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

opdynger han sølv som støv og samler sig klæder som ler

Albanisch

në rast se grumbullon argjend si pluhur dhe mbledh rrobe si baltë,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

herren bygger jerusalem, han samler de spredte af israel,

Albanisch

zoti ndërton jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e izraelit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

en klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.

Albanisch

ai që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

myrerne, de er et folk uden styrke, samler dog føde om somren;

Albanisch

mizat e dheut, që janë një popull pa forcë, por që e mbledhin ushqimin e tyre në verë;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

således er det med den, som samler sig skatte og ikke er rig i gud."

Albanisch

kështu i ndodh atij që grumbullon thesare për vete dhe nuk është i pasur ndaj perëndisë''.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

hvo velstand øger ved Åger og opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.

Albanisch

kush i shton pasuritë e tij me fajde dhe me fitime të padrejta, i mbledh për atë që i vjen keq për të varfërit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

han samler, men den retfærdige klæder sig i dem, og sølvet arver den skyldfri;

Albanisch

ai i grumbullon, por do t'i veshë i drejti, dhe argjendin do ta ndajë i pafajmi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

den, som ikke er med mig, er imod mig; og den, som ikke samler med mig, adspreder.

Albanisch

kush nuk është me mua, është kundër meje dhe kush nuk mbledh me mua, shkapërderdh.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

samler eder ikke skatte på jorden, hvor møl og rust fortære, og hvor tyve bryde ind og stjæle;

Albanisch

mos mblidhni për vete thesare mbi tokë, ku i brejnë tenja dhe ndryshku, dhe ku vjedhësit shpërthejnë dhe vjedhin,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

for folkene rejser han banner, samler israels bortdrevne mænd, sanker judas spredte kvinder fra verdens fire hjørner.

Albanisch

ai do të ngrerë flamurin për kombet, do të mbledhë të dëbuarit e izraelit dhe do të grumbullojë ata që u shpërndanë nga juda në të katër anët e dheut.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

jeg fører dem hjem fra Ægypten, fra assur samler jeg dem og bringer dem til gilead og libanon, som ikke skal være dem nok.

Albanisch

do t'i bëj të kthehen nga vendi i egjiptit dhe do t'i mbledh nga asiria, për t'i kthyer në vendin e galaadit dhe në liban, por nuk do të ketë vend të mjaftueshëm për ta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

der bygger pilslangen rede, lægger Æg og samler dem og ruger. kun der skal gribbene flokkes, ej savner den ene den anden.

Albanisch

do të bëjë folenë e vet gjarpëri-shigjetë, do të lëshojë aty vezët, do t'i çelë dhe do t'i mbledhë në hijen e tij të vegjëlit e vet, aty do të mblidhen edhe hutat, secili me shokun e vet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

op, op, fly bort fra nordlandet, lyder det fra herren, thi fra himmelens fire vinde samler jeg eder, lyder det fra herren.

Albanisch

lësho klithma gëzimi, gëzohu, o bijë e sionit, sepse ja, unë do të vij, të banoj midis teje", thotë zoti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

af dit sværd skal du leve, og din broder skal du tjene; men når du samler din kraft, skal du sprænge hans Åg af din hals!"

Albanisch

ti do të jetosh me shpatën tënde dhe do të jesh shërbëtori i vëllait tënd; por do të ndodhë që, kur do të luftosh, do ta thyesh zgjedhën e tij nga qafa jote".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

og når de på den sjette ugedag tilbereder, hvad de har bragt hjem, så skal det være dobbelt så meget, som de samler de andre dage."

Albanisch

por ditën e gjashtë, kur do të përgatisin nozullimin që duhet të çojnë në shtëpi, ai do të jetë dyfishi i atij që mbledhin çdo ditë".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

dog bliver kilder og cisterner, steder, hvor der samler sig vand, ved at være rene; men den, der rører ved Ådslerne deri, bliver uren.

Albanisch

por një burim apo një çisternë, ku mblidhet uji do të jetë i pastër, por çdo gjë që prek trupat e tyre të pajetë do të jetë e papastër.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

den, som høster, får løn og samler frugt til et evigt liv, så at de kunne glæde sig tilsammen, både den, som sår, og den, som høster.

Albanisch

korrësi e merr shpërblimin dhe mbledh frytin për jetën e përjetshme, që mbjellësi dhe korrësi të gëzohen sëbashku.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

men da de vare blevne mætte, siger han til sine disciple: "samler de tiloversblevne stykker sammen, for at intet skal gå til spilde."

Albanisch

dhe mbasi ata u ngopën, jezusi u tha dishepujve të vet: ''mblidhni copat që tepruan, që të mos shkojë dëm asgjë''.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,386,675 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK