Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
isotonisk saltvandsopløsning
Изотоничен разтвор на натриев хлорид
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
hvorfor gives der saltvandsopløsning sammen med vistide?
Защо с vistide се дава нормален физиологичен разтвор?
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
der gives saltvandsopløsning for at nedsætte risikoen for nyreskader.
Нормален физиологичен разтвор се дава, за да намали до минимум възможността за бъбречно увреждане.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vistide skal fortyndes i 100 ml 0, 9% saltvandsopløsning før indgivelse.
Преди прилагане vistide трябва да се разреди в 100 милилитра 0, 9% (нормален) физиологичен разтвор.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
den nøjagtige dosis elaprase opløses i en saltvandsopløsning inden infusion.
Съответната доза от elaprase трябва да се разреди в инфузионен разтвор, преди да се приложи интравенозно.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
der må ikke gennemskylles med saltvandsopløsning eller nogen som helst anden vandig opløsning.
Не промивайте с натриев хлорид или някакъв друг воден разтвор.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
før de får evoltra, bliver lægemidlet fortyndet i en saltvandsopløsning (natriumchlorid).
Преди да Ви се приложи, evoltra ще бъде разреден с разтвор на натриев хлорид (сол и вода).
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
hospitalets farmaceut, sygeplejerske eller læge opløser xigrispulveret i vand til injektionsvæsker og dernæst i en saltvandsopløsning.
Болничен фармацевт, медицинска сестра или лекар ще разтворят намиращия се под формата на прах xigris с вода за инжекции и разтвор на натриев хлорид.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
for at minimere risikoen for nyreskader skal probenecidtabletter og intravenøs saltvandsopløsning indgives sammen med hver vistide- infusion.
За да се намали до минимум вероятността от бъбречно увреждане, с всяка инфузия на vistide трябва да се прилагат таблетки пробенецид и физиологичен разтвор интравенозно.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
hvis det ikke er muligt at anvende en separat dropslange, skal slangen gennemskylles med saltvandsopløsning mellem infusion af kemoterapeutiske midler og rasburikase.
Ако използването на отделен венозен път е невъзможно, то той трябва да бъде промит с физиологичен разтвор между инфузията от химиотерапевтичния продукт и расбуриказа.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
afhængig af den dosis som er foreskrevet til dig, vil en del af indholdet i avastin- hætteglasset eller hele indholdet blive fortyndet med saltvandsopløsning før anvendelsen.
В зависимост от дозата, която Ви е предписана, част или цялото съдържание на флакона avastin ще се разреди с физиологичен разтвор преди употреба.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pulver til koncentrat til infusionsvæske, opløsning skal rekonstitueres med vand til injektion, fortyndes i 0, 9% intravenøs saltvandsopløsning og indgives derefter ved intravenøs infusion.
Прахът за концентрат за инфузионен разтвор трябва да бъде разтворен с вода за инжекции, след това да се разреди с 0, 9% разтвор на натриев хлорид за интравенозно приложение и след това да се въведе чрез интравенозна инфузия.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
denne anden liter saltvandsopløsning skal infunderes i løbet af 1 til 3 timer, og infusionen påbegyndes enten samtidig med vistide - infusionen, eller umiddelbart efter infusionen er afsluttet.
Ако е приложен, вторият литър физиологичен разтвор трябва да бъде започнат или в началото на инфузията с vistide или непосредствено след това, като бъде инфузиран за период от 1 до 3 часа.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
den nødvendige mængde færdigblandet opløsning fra et eller flere hætteglas skal fortyndes yderligere med en saltvandsopløsning 9 mg/ ml (0, 9%) op til et volumen på i alt 50 ml.
Необходимият обем на разтвора, взет от един или повече флакона, трябва допълнително да се разреди с разтвор на натриев хлорид 9 mg/ ml (0. 9%) за получаването на общ обем от 50 ml.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
den færdigfremstillede opløsning er isotonisk og kan gives som en bolusinjektion eller fortyndet til et volumen på 50 ml eller mere med normal saltvandsopløsning eller glucose 50 mg/ ml (5%) til infusion.
Приготвеният разтвор е изотоничен и може да бъде приложен като болус инжекция или разреден до обем от 50 ml или повече с физиологичен разтвор или 50 mg/ ml (5%) инфузионен разтвор на декстроза.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
20 de følgende kardiovaskulære virkninger blev observeret hos dyr (hunde) ved doseringsniveauer, der var henholdsvis lignende (0, 25 mmol/ kg) og højere (1, 25 mmol/ kg) end de maksimale kliniske doseringsniveauer: en dosisafhængig forbigående forøgelse af blodtrykket (5% og 10% over kontrolgruppen, der modtog saltvandsopløsning) og myokardiel kontraktilitet (5% og 16% over kontrolgruppen, der modtog saltvandsopløsning).
Ефектите върху сърдечно- съдовата система, които се наблюдават при животни (кучета) при нива на експозиция сходни с (0, 25 mmol/ kg) и по- високи (1, 25 mmol/ kg) от максималните клинични нива на експозиция, са били дозозависимо транзиторно покачване на артериалното налягане (5% и 10% над стойностите на контролната група, при която е прилаган физиологичен разтвор) и на контрактилитета на миокарда (5% и 16% над стойностите на контролната група, при която е прилаган физиологичен разтвор).
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität: