Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sems sønner: arpaksjad, sjela,
sxem, arpahxsxad, sxelahx,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arpaksjad avlede sjela; sjela avlede eber;
de arpahxsxad naskigxis sxelahx, de sxelahx naskigxis eber.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da sjela havde levet 30 År, avlede han eber;
kaj sxelahx vivis tridek jarojn, kaj naskigxis al li eber.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da atpaksjad havde levet 35 År, avlede han sjela;
kaj arpahxsxad vivis tridek kvin jarojn, kaj naskigxis al li sxelahx.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og efter at arpaksjad havde avlet sjela, levede han 403 År og avlede sønner og døtre.
kaj arpahxsxad vivis post la naskigxo de sxelahx kvarcent tri jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og hun fødte endnu en søn, som hun gav navnet sjela; da hun fødte ham, var hun i, kezib.
kaj ankoraux plue sxi naskis filon, kaj donis al li la nomon sxela. sed jehuda estis en kezib, kiam sxi naskis tiun.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
judas sønners slægter var følgende: fra sjela sammer sjelaniternes slægt, fra perez pereziternes slægt og fra zera zeraiternes slægt;
kaj la filoj de jehuda laux iliaj familioj estis:de sxela, la familio de la sxelaidoj; de perec, la familio de la perecidoj; de zerahx, la familio de la zerahxidoj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
judos sønner er, onan, sjela, perez og zera; men er og onan døde i kana'ans land. perezs sønner var hezron og hamul.
kaj la filoj de jehuda: er kaj onan kaj sxela kaj perec kaj zerahx; sed er kaj onan mortis en la lando kanaana. kaj la filoj de perec estis: hxecron kaj hxamul.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aflagde hun sine enkeklæder, hyllede sig i et slør, så det skjulte hende, og satte sig ved indgangen til enajim ved vejen til timna; thi hun så, at hun ikke blev givet sjela til Ægte, skønt han nu var voksen.
tiam sxi demetis de si siajn vestojn de vidvineco kaj kovris sin per kovrotuko kaj vualis sin, kaj sidigxis apud la pordo de enaim, kiu trovigxas sur la vojo al timna. cxar sxi vidis, ke sxela grandigxis kaj sxi ne estas donita al li kiel edzino.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: