Sie suchten nach: dal (Dänisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Latein

Info

Dänisch

dal

Latein

vallis

Letzte Aktualisierung: 2014-10-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Dänisch

acepisse dal re

Latein

acepisse a rege

Letzte Aktualisierung: 2020-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

på hin dag sønderbryder jeg israels bue i jizreels dal."

Latein

et in illa die conteram arcum israhel in valle hiezrahe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

på hin dag skal sorgen blive stor i jerusalem som sorgen over hadadrimmon i megiddos dal.

Latein

in die illa magnus erit planctus in hierusalem sicut planctus adadremmon in campo mageddo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

da de nu drog østerpå, traf de på en dal i sinear, og der slog de sig ned.

Latein

cumque proficiscerentur de oriente invenerunt campum in terra sennaar et habitaverunt in e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

alle disse havde slået sig sammen og var rykket frem til siddims dal, det er salthavet.

Latein

omnes hii convenerunt in vallem silvestrem quae nunc est mare sali

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

og gå ud i hinnoms søns dal ved indgangen til potteskårporten og udråb der de ord, jeg taler til dig!

Latein

et egredere ad vallem filii ennom quae est iuxta introitum portae fictilis et praedicabis ibi verba quae ego loquar ad t

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

han vanhelligede ildstedet i hinnoms søns dal, så at ingen mere kunde lade sin søn eller datter gå igennem ilden for molok.

Latein

contaminavit quoque thafeth quod est in convalle filii ennom ut nemo consecraret filium suum aut filiam per ignem moloc

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

derpå strækker den sig ned til randen af bjerget lige over for hinnoms søns dal norden for refaimdalen og videre til hinnoms dal sønden om jebusiternes bjergryg og til rogelkilden;

Latein

descenditque in partem montis qui respicit vallem filiorum ennom et est contra septentrionalem plagam in extrema parte vallis rafaim descenditque gehennom id est vallis ennom iuxta latus iebusei ad austrum et pervenit ad fontem roge

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

de gav sig til at fjerne de altre, der var i jerusalem; ligeledes fjernede de alle røgelsekarrene og kastede dem ned i kedrons dal.

Latein

et surgentes destruxerunt altaria quae erant in hierusalem atque universa in quibus idolis adolebatur incensum subvertentes proiecerunt in torrentem cedro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

da drog sodomas, gomorras, admas, zebojims og belas, det er zoats, konger ud og indlod sig i siddims dal i kamp

Latein

et egressi sunt rex sodomorum et rex gomorrae rexque adamae et rex seboim necnon et rex balae quae est segor et direxerunt contra eos aciem in valle silvestr

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

og de bedste iblandt dine dale fyldtes med vogne og heste, lige til porten stod de.

Latein

et erunt electae valles tuae plenae quadrigarum et equites ponent sedes suas in port

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,934,005 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK