Sie suchten nach: tro på dig selv (Dänisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Latein

Info

Dänisch

tro på dig selv

Latein

credidimus tibi non aliquid

Letzte Aktualisierung: 2024-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

tro på gud

Latein

sic fide deo

Letzte Aktualisierung: 2021-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

om synd, fordi de ikke tro på mig;

Latein

de peccato quidem quia non credunt in m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

vogt mig, gud, thi jeg lider på dig!

Latein

oratio david exaudi domine iustitiam meam intende deprecationem meam auribus percipe orationem meam non in labiis dolosi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

ja på dig selv og dit folk og alle dine tjenere skal frøerne kravle op."

Latein

et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt rana

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

frels dig selv ved at stige ned af korset!"

Latein

salvum fac temet ipsum descendens de cruc

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

når jeg gribes af frygt, vil jeg stole på dig,

Latein

misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit deus misericordiam suam et veritatem sua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

de bier alle på dig, at du skal give dem føde i tide;

Latein

posuit in eis verba signorum suorum et prodigiorum in terra cha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

at kløgt må våge øver dig, læbernes kundskab vare på dig.

Latein

ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conserven

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

"dersom du er jødernes konge, da frels dig selv!"

Latein

dicentes si tu es rex iudaeorum salvum te fa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

din miskundhed være over os, herre, så som vi håber på dig.

Latein

mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

de skal hilse på dig og give dig to brødkager, som du skal tage imod.

Latein

cumque te salutaverint dabunt tibi duos panes et accipies de manu eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

når jeg kommer dig i hu på mit leje, i nattevagterne tænker på dig;

Latein

scrutati sunt iniquitates defecerunt scrutantes scrutinio accedet homo et cor altu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

de råbte til dig og frelstes, forlod sig på dig og blev ikke til skamme.

Latein

et misericordia tua subsequitur me omnibus diebus vitae meae et ut inhabitem in domo domini in longitudinem dieru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

du skal have en afsides plads uden for lejren, hvor du kan gå for dig selv;

Latein

habebis locum extra castra ad quem egrediaris ad requisita natura

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

da vi have hørt om eders tro på kristus jesus og den kærlighed, som i have til alle de hellige

Latein

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

den tro, du har, hav den hos dig selv for gud! salig er den, som ikke dømmer sig selv i det, som han vælger.

Latein

tu fidem habes penes temet ipsum habe coram deo beatus qui non iudicat semet ipsum in eo quo proba

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

dine klæder blev ikke slidt af kroppen på dig, og dine fødder hovnede ikke i disse fyrretyve År:

Latein

vestimentum tuum quo operiebaris nequaquam vetustate defecit et pes tuus non est subtritus en quadragesimus annus es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

der ved ham tro på gud, som oprejste ham fra de døde og gav ham herlighed, så at eders tro også er håb til gud.

Latein

qui per ipsum fideles estis in deo qui suscitavit eum a mortuis et dedit ei gloriam ut fides vestra et spes esset in de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

derfor har også jeg, efter at have hørt om eders tro på den herre jesus og om eders kærlighed til alle de hellige,

Latein

propterea et ego audiens fidem vestram quae est in domino iesu et dilectionem in omnes sancto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,274,202 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK