Sie suchten nach: moabiternes (Dänisch - Norwegisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Norwegian

Info

Danish

moabiternes

Norwegian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Norwegisch

Info

Dänisch

han lod dem da tage ophold hos moabiternes konge, og de boede hos ham, al den tid david var i klippeborgen.

Norwegisch

og han førte dem frem for moabs konge; og de blev hos ham hele den tid david var i fjellborgen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

i dommernes dage blev der engang hungersnød i landet. da drog en mand fra betlehem i juda til moabiternes land for at bo der som fremmed med sin hustru og sine to sønner.

Norwegisch

i de dager da dommerne styrte, blev det engang hungersnød i landet. da drog en mann med sin hustru og sine to sønner avsted fra betlehem i juda for å opholde sig nogen tid i moabs land.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da brød hun op med sine sønnekoner for at vende hjem fra moabiternes land; thi hun havde hørt i moabiternes land, at herren havde set til sit folk og givet dem brød.

Norwegisch

da brøt hun op med sine sønnekoner og vendte tilbake fra moabs land; for hun hadde hørt i moabs land at herren hadde sett til sitt folk og gitt dem brød.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

manden bed elimelek, hans hustru no'omi og hans to sønner malon og hiljon, efratiter fra betlehem i juda, og de kom til moabiternes land og opholdt sig der.

Norwegisch

mannen hette elimelek, hans hustru no'omi og hans to sønner mahlon og kiljon; de var efratitter* - fra betlehem i juda. de kom nu til moabs land og blev der. / {* fra efrata, d.e. betlehem, 1mo 35, 19.}

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

derfra drog david til mizpe i moab og sagde til moabiternes konge: "lad min fader og min moder bo hos eder, indtil jeg får at vide, hvad gud har for med mig!"

Norwegisch

derfra drog david til mispe i moab; og han sa til moabs konge: la min far og min mor få komme hit og bli hos eder til jeg får se hvad gud vil gjøre med mig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

ammoniterne og moabiterne angreb dem, der boede i se'irs bjerge, og lagde band på dem og tilintetgjorde dem, og da de var færdige med dem fra se'ir, gav de sig til at udrydde hverandre.

Norwegisch

og ammons barn og moab vendte sig mot folket fra se'ir-fjellet og hugg dem ned og ødela dem; og da de hadde gjort ende på folket fra se'ir, hjalp de hverandre med innbyrdes ødeleggelse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,063,582 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK