Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
til gengæld modtog den belgiske stat en engangsbetaling
w zamian państwo belgijskie otrzymało od spółki belgacom jednorazową płatność w wysokości 5 mld euro oraz stałe składki roczne gwarantujące nansowanie przyszłych zobowiązań emerytalnych.
til gengæld bidrager de tre eØs-efta-lande
w zamian za to trzy państwa efta należące do eog wnoszą rocznie około 300 mln euro na zmniejszanie społecznych i gospodarczych różnic w unii europejskiej, co potwierdza,
hvis han udskyder pensionen, forhøjes beløbet til gengæld aktuarisk.
jeśli chodzi o drugi filar, od rocznego wynagrodzenia odlicza się „kwotę podlegającą zwolnieniu”, aby uniknąć podwójnej przynależności w ramach pierwszego i drugiego filaru.
den ekstra børnepasningsydelse udbetales til gengæld kun for det første barn.
od tej decyzji komisji ubezpieczeń na wypadek bezrobocia można się z kolei odwołać do sądu właściwego dla ubezpieczeń społecznych.
til gengæld hæfter firmagruppens medlemmer ubegrænset og solidarisk for gruppens gæld med egen formue.
członkowie gig są natomiast w sposób nieograniczony i solidarnie odpowiedzialni za zobowiązania grupy całym swym majątkiem.