Sie suchten nach: vandrede (Dänisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Portuguese

Info

Danish

vandrede

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Portugiesisch

Info

Dänisch

i dem vandrede også i fordum, da i levede deri.

Portugiesisch

nas quais também em outro tempo andastes, quando vivíeis nelas;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

og vandrede fra folk til folk, fra et rige til et andet,

Portugiesisch

andando de nação em nação, dum reino para outro povo,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

og enok vandrede med gud, og han var ikke mere, thi gud tog ham.

Portugiesisch

enoque andou com deus; e não apareceu mais, porquanto deus o tomou.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

så drog jakob bort fra be'ersjeba og vandrede ad karan til.

Portugiesisch

partiu, pois, jacó de beer-seba e se foi em direção a harã;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

han forlod herren, sine fædres gud, og vandrede ikke på herrens vej.

Portugiesisch

assim deixou o senhor, deus de seus pais, e não andou no caminho do senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da lod jeg dem fare i deres stivsind, de vandrede efter deres egne råd.

Portugiesisch

oxalá me escutasse o meu povo! oxalá israel andasse nos meus caminhos!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

men de vare begge retfærdige for gud og vandrede udadlelige i alle herrens bud og forskrifter.

Portugiesisch

ambos eram justos diante de deus, andando irrepreensíveis em todos os mandamentos e preceitos do senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

tolv måneder senere, da kongen vandrede på taget af det kongelige palads i babel,

Portugiesisch

ao cabo de doze meses, quando passeava sobre o palácio real de babilônia,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

du vandrede i din søsters spor; derfor giver jeg dig hendes bæger i hånden.

Portugiesisch

no caminho de tua irmã andaste; por isso entregarei o seu cálice na tua mão.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

han forvandlede hav til land, de vandrede til fods over strømmen; lad os fryde os højlig i ham.

Portugiesisch

converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

han vandrede i sin fader asas spor og veg ikke derfra, idet han gjorde, hvad der var ret i herrens Øjne.

Portugiesisch

ele andou no caminho de asa, seu pai, e não se desviou dele, fazendo o que era reto aos olhos do senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

den, som siger, at han bliver i ham, han er også skyldig selv at vandre således, som han vandrede.

Portugiesisch

aquele que diz estar nele, também deve andar como ele andou.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

et andet forsøg på at slå bro over kommunikationskløften er afholdelse af særlig sprogkursus for ind vandrede mødre med utilstrækkeligt kend skab til det lokale sprog.

Portugiesisch

através deste projecto, seria possível de terminar se a abertura das instituições de ensino básico para adultos ao fim-de-se-mana satisfaz realmente uma necessidade.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

abner og hans mænd vandrede så i løbet af natten igennem arabalavningen, satte over jordan, gik hele kløften igennem og kom til mahanajim.

Portugiesisch

e caminharam abner e os seus homens toda aquela noite pela arabá; e, passando o jordão, caminharam por todo o bitrom, e vieram a maanaim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

derefter vandrede jeg gennem andre dale, andre landskaber, ber, men i dag ved jeg ikke, hvor mine kyster og mine strande befinder sig.

Portugiesisch

esse silêncio implica da nos sa parte uma exigência: vir em seu auxílio o mais rapidamente possível, tal como dos seus irmãos e irmãs na palestina ocupada há 24 anos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

chimalma, en præstinde, der ledte aztekernes stamme, mens de vandrede omkring, inden de ankom til mexico-dalen.

Portugiesisch

a casa torna-se um centro de cultura nos dois sentidos: as espanholas tansmitiam as ideias cristãs aos índios que aí trabalhavam como criados, enquanto as mulheres indígenas as ensinavam a comer e a cozinhar o milho, a batata, a yuca, o tomate e o chocolate. os homens aprendiam a utilizar o tabaco.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

alle former for illegal indvandring bør bekæmpes, og illegalt ind vandrede personer bør udvises, hvis der ikke er fare for deres helbred og fysiske integritet, kræver parlamentet.

Portugiesisch

isto aconteceu no dia 10 de novembro, tendo a votação decorrido sem problemas, com a aprovação a fazer­se por unanimidade.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

tvisten mellem canada og eu opstod i 1995, da fiskebestande vandrede ud over den canadiske eksklusive zone på 200 sømil, og canadierne besluttede at beskytte de fiskebestande i ekstraterritorialt farvand.

Portugiesisch

o litígio entre o canadá e os eua surgiu em 1995, quando unidades populacionais de peixes emigraram para fora das 200 milhas náuticas da zona exclusiva do canadá, e os canadianos decidiram proteger essas unidades populacionais de peixes em águas extraterritoriais.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

du var en salvet, skærmende kerub; jeg gjorde dig dertil; på det hellige gudebjerg var du; du vandrede imellem guds sønner.

Portugiesisch

eu te coloquei com o querubim da guarda; estiveste sobre o monte santo de deus; andaste no meio das pedras afogueadas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da sagde trællen: "men hvis nu pigen ikke vil følge mig her til landet, skal jeg så bringe din søn tilbage til det land, du vandrede ud fra?"

Portugiesisch

perguntou-lhe o servo: se porventura a mulher não quiser seguir-me a esta terra, farei, então, tornar teu filho � terra donde saíste?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,790,155 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK