Sie suchten nach: • giv hinanden en varm krammer (Dänisch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Romanian

Info

Danish

• giv hinanden en varm krammer

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Rumänisch

Info

Dänisch

medlemsstaterne tilsaender hinanden en liste over de myndigheder , der har befoejelse til at fremsaette og modtage anmodninger om bistand .

Rumänisch

statele membre îşi comunică lista autorităţilor abilitate să formuleze sau să primească cereri de asistenţă.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

medlemsstaternes kompetente myndigheder meddeler hinanden fortegnelsen over de autoriserede installatoerer eller vaerksteder og sender hinanden en kopi af de anvendte maerker.

Rumänisch

autorităţile competente ale statelor membre îşi trimit reciproc listele cu tehnicienii autorizaţi sau atelierele autorizate, precum şi copii ale marcajelor folosite.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

medlemsstaternes kompetente myndigheder giver hinanden og kommissionen meddelelse om tidspunktet for disse skatters ikrafttraeden .

Rumänisch

autorităţile competente ale statelor membre se informează reciproc şi informează comisia asupra datei intrării în vigoare a unor astfel de impozite.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

medlemsstaterne giver hinanden og kommissionen meddelelse om den i artikel 3 og 4 omhandlede udformning af det første og det andet øremærke.

Rumänisch

fiecare stat membru comunică celorlalte state membre şi comisiei modelele primei şi celei de-a doua crotalii menţionate de articolele 3 şi 4.capitolul ii

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

denne protokol træder i kraft på den dato, hvor parterne giver hinanden meddelelse om, at de nødvendige procedurer for dens ikrafttræden er afsluttet.

Rumänisch

prezentul protocol intră în vigoare la data la care părțile își comunică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

kort efter besøget skal de flag, der har deltaget, give hinanden feedback og forsøge at følge op på eventuelle relevante emner. det kan være:

Rumänisch

> asigurarea faptului că, în cadrul programului, se acordă sucient timp pentru deplasări, ţinând cont de trac şi alte situaţii neprevăzute;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter det tidspunkt, på hvilket parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nævnt i stk.

Rumänisch

prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni care urmează datei la care părțile își notifică îndeplinirea procedurilor menționate la primul paragraf.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger for at tilskynde de myndigheder, der har ansvaret for dette direktivs gennemførelse, til at samarbejde og give hinanden og kommissionen oplysninger for at medvirke til, at direktivet fungerer hensigtsmæssigt.

Rumänisch

statele membre iau măsurile adecvate pentru a încuraja autorităţile care răspund de punerea în aplicare a prezentei directive să coopereze între ele şi să comunice celorlalte state membre şi comisiei informaţiile care contribuie la funcţionarea prezentai directive.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

(19) for helt nye risici er det ikke muligt på forhånd at vide, hvilken tegningskapacitet der kræves for at dække risikoen, eller om to eller flere sådanne grupper kunne tilbyde denne forsikringstype ved siden af hinanden. en poolaftale, der udelukkende tager sigte på co-assurance eller co-reassurance af sådanne nye risici (og ikke en blanding af nye risici og eksisterende risici) kan derfor fritages i et begrænset tidsrum. tre år må anses at være tilstrækkeligt til indsamling af de historiske oplysninger om skadestilfælde, der er nødvendige for at kunne vurdere, om det er nødvendigt med kun én pool. denne forordning indrømmer derfor fritagelse for enhver nyoprettet gruppe til dækning af en ny risiko i de første tre år efter dens oprettelse.

Rumänisch

(19) În cazul riscurilor într-adevăr noi, nu este posibil să se cunoască în prealabil care este capacitatea de subscriere necesară pentru acoperirea riscului în cauză şi nici dacă două sau mai multe astfel de grupuri pot coexista în scopul oferirii acestui tip de asigurare. de aceea, un acord de pooling privind asigurarea sau reasigurarea acestor noi riscuri în mod exclusiv (şi nu a unei combinaţii de riscuri noi şi de riscuri existente) poate fi scutit pentru o perioadă limitată de timp. trei ani constituie un termen corespunzător pentru acumularea de informaţii retrospective suficiente privind cererile de despăgubire pentru a evalua necesitatea unui singur pool. de aceea, prezentul regulament acordă scutire oricărui astfel de grup nou-creat pentru a acoperi un nou risc pe durata primilor trei ani de existenţă a grupului.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,838,586 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK