Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
now annas had sent him bound unto caiaphas the high priest.
en annas het hom geboeid na kájafas, die hoëpriester, gestuur.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
annas and caiaphas being the high priests, the word of god came unto john the son of zacharias in the wilderness.
tydens die hoëpriesterskap van annas en kájafas, het die woord van god gekom tot johannes, die seun van sagaría, in die woestyn.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
now caiaphas was he, which gave counsel to the jews, that it was expedient that one man should die for the people.
en dit was kájafas wat aan die jode die raad gegee het dat dit voordelig is dat een man vir die volk sterwe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and one of them, named caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, ye know nothing at all,
en een van hulle, kájafas, wat daardie jaar hoëpriester was, sê vir hulle: julle weet niks nie
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called caiaphas,
toe kom die owerpriesters en die skrifgeleerdes en die ouderlinge van die volk bymekaar in die paleis van die hoëpriester wat kájafas genoem word,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and annas the high priest, and caiaphas, and john, and alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at jerusalem.
ook annas, die hoëpriester, en kájafas en johannes en alexander en almal wat van die hoëpriesterlike familie was;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then led they jesus from caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
toe neem hulle jesus van kájafas na die goewerneur se paleis. en dit was vroeg in die môre; en hulle het self nie in die paleis ingegaan nie, dat hulle hul nie sou verontreinig nie, maar dat hulle die pasga kon eet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: