Sie suchten nach: can i see you tomorrow at jupiter (Englisch - Amharisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Amharic

Info

English

can i see you tomorrow at jupiter

Amharic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Amharisch

Info

Englisch

i want to see you tomorrow

Amharisch

አንተን ለማየት እፈልጋለሁ

Letzte Aktualisierung: 2023-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

can i see u pic

Amharisch

what do you say? i don't understand.

Letzte Aktualisierung: 2023-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

do not reduce the measure nor the scale . i see you are prosperous , and fear the punishment of an encompassing day for you .

Amharisch

ወደ መድየንም ወንድማቸውን ሹዐይብን ( ላክን ) ፡ ፡ አላቸው « ሕዝቦቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ለናንተ አምላክ የላችሁም ፡ ፡ ስፍርንና ሚዛንንም አታጉድሉ ፤ እኔ በጸጋ ላይ ሆናችሁ አያችኋለሁ ፡ ፡ እኔም በእናንተ ላይ የከባቢን ቀን ቅጣት እፈራለሁ ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and give not short measure and weight . verily i see you in prosperity , and verily i fear for you the torment of a day encompassing

Amharisch

ወደ መድየንም ወንድማቸውን ሹዐይብን ( ላክን ) ፡ ፡ አላቸው « ሕዝቦቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ለናንተ አምላክ የላችሁም ፡ ፡ ስፍርንና ሚዛንንም አታጉድሉ ፤ እኔ በጸጋ ላይ ሆናችሁ አያችኋለሁ ፡ ፡ እኔም በእናንተ ላይ የከባቢን ቀን ቅጣት እፈራለሁ ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and diminish not the measure and the balance . i see you are prospering ; and i fear for you the chastisement of an encompassing day .

Amharisch

ወደ መድየንም ወንድማቸውን ሹዐይብን ( ላክን ) ፡ ፡ አላቸው « ሕዝቦቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ለናንተ አምላክ የላችሁም ፡ ፡ ስፍርንና ሚዛንንም አታጉድሉ ፤ እኔ በጸጋ ላይ ሆናችሁ አያችኋለሁ ፡ ፡ እኔም በእናንተ ላይ የከባቢን ቀን ቅጣት እፈራለሁ ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and do not short measure or short weight . i see you in good circumstances , but i fear for you the agony of an encompassing day . ”

Amharisch

ወደ መድየንም ወንድማቸውን ሹዐይብን ( ላክን ) ፡ ፡ አላቸው « ሕዝቦቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ለናንተ አምላክ የላችሁም ፡ ፡ ስፍርንና ሚዛንንም አታጉድሉ ፤ እኔ በጸጋ ላይ ሆናችሁ አያችኋለሁ ፡ ፡ እኔም በእናንተ ላይ የከባቢን ቀን ቅጣት እፈራለሁ ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and when ibrahim said to his sire , azar : do you take idols for gods ? surely i see you and your people in manifest error .

Amharisch

ኢብራሒምም ለአባቱ ለአዘር « ጣዖታትን አማልክት አድርገህ ትይዛለህን እኔ ፤ አንተንም ሕዝቦችህንም በግልጽ መሳሳት ውስጥ ኾናችሁ አያችኋለሁ » ባለ ጊዜ ( አስታውስ )

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he said : the knowledge is only with allah , and i deliver to you the message with which i am sent , but i see you are a people who are ignorant .

Amharisch

« ዕውቀቱ አላህ ዘንድ ብቻ ነው ፡ ፡ ያን በእርሱ የተላክሁበትንም አደርስላችኋለሁ ፡ ፡ ግን እኔ የምትሳሳቱ ሕዝቦች ኾናችሁ አያችኋለሁ » አላቸው ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and do not decrease from the measure and the scale . indeed , i see you in prosperity , but indeed , i fear for you the punishment of an all-encompassing day .

Amharisch

ወደ መድየንም ወንድማቸውን ሹዐይብን ( ላክን ) ፡ ፡ አላቸው « ሕዝቦቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ለናንተ አምላክ የላችሁም ፡ ፡ ስፍርንና ሚዛንንም አታጉድሉ ፤ እኔ በጸጋ ላይ ሆናችሁ አያችኋለሁ ፡ ፡ እኔም በእናንተ ላይ የከባቢን ቀን ቅጣት እፈራለሁ ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and recall when abraham said to his father , azar : ' do you take idols for gods ? i see you and your people in obvious error . '

Amharisch

ኢብራሒምም ለአባቱ ለአዘር « ጣዖታትን አማልክት አድርገህ ትይዛለህን እኔ ፤ አንተንም ሕዝቦችህንም በግልጽ መሳሳት ውስጥ ኾናችሁ አያችኋለሁ » ባለ ጊዜ ( አስታውስ )

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

( and remember ) when abraham said to his father azar : ' will you take idols for gods , surely i see you and your people are in clear error '

Amharisch

ኢብራሒምም ለአባቱ ለአዘር « ጣዖታትን አማልክት አድርገህ ትይዛለህን እኔ ፤ አንተንም ሕዝቦችህንም በግልጽ መሳሳት ውስጥ ኾናችሁ አያችኋለሁ » ባለ ጊዜ ( አስታውስ )

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and ( remember ) when ibrahim ( abraham ) said to his father azar : " do you take idols as aliha ( gods ) ? verily , i see you and your people in manifest error .

Amharisch

ኢብራሒምም ለአባቱ ለአዘር « ጣዖታትን አማልክት አድርገህ ትይዛለህን እኔ ፤ አንተንም ሕዝቦችህንም በግልጽ መሳሳት ውስጥ ኾናችሁ አያችኋለሁ » ባለ ጊዜ ( አስታውስ )

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,536,125 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK