Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
do we have to go through this again?
አሁንም ደግመን ልናልፍበት ይገባናል?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
surely we have to go back to our lord . "
እኛም በእርግጥ ወደ ጌታችን ተመላሾች ፤ ነን » ( እንድትሉ ) ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
if you want to go big,then stop thinking small
ትልቅ መሄድ ከፈለጉ ትንሽ ማሰብ አቁሙ
Letzte Aktualisierung: 2024-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
did he not make their guile to go astray ?
ተንኮላቸውን በጥፋት ውስጥ ( ከንቱ ) አላደረገምን ? ( አድርጓል ) ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but those who seek to go beyond that are transgressors --
ከዚህም ወዲያ የፈለጉ ሰዎች እነዚያ እነርሱ ወሰን አላፊዎች ናቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to whoever of you desires to go forward or lag behind .
ከእናንተ ( ወደ በጎ ነገር ) መቅደምን ወይም ወደ ኋላ መቅረትን ለሻ ሰው ( አስፈራሪ ስትኾኑ ) ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but surely we do not let the reward of those who believe and do the right to go waste .
እነዚያ ያመኑና መልካም ሥራዎችንም የሠሩ እኛ ሥራን ያሳመረን ሰው ምንዳ አናጠፋም ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
those who desire to go beyond such limits they commit transgression ,
ከዚህም ወዲያ የፈለጉ ሰዎች እነዚያ እነርሱ ወሰን አላፊዎች ናቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
" so allow the children of israel to go with us . ' "
« የእስራኤልን ልጆች ከእኛ ጋር ልቀቅ ፡ ፡ »
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
who seeing peter and john about to go into the temple asked an alms.
እርሱም ጴጥሮስና ዮሐንስ ወደ መቅደስ ሊገቡ እንዳላቸው ባየ ጊዜ፥ ምጽዋትን ለመናቸው።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
( with profit ) to whoever among you wills to go straight :
ከናንተ ቀጥተኛ መኾንን ለሻ ሰው ( መገሰጫ ነው ) ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but any who seeks to go beyond that , it is indeed they who are the transgressors ,
ከዚያም ወዲያ የፈለገ ሰው እነዚያ እነሱ ድንበር አላፊዎች ናቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but he who seeks to go beyond this , these it is that go beyond the limits--
ከዚያም ወዲያ የፈለገ ሰው እነዚያ እነሱ ድንበር አላፊዎች ናቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
save unto an apostle chosen . and then he causeth to go before him and behind him a guard .
ከመልክተኛ ለወደደው ቢኾን እንጅ ( ለሌላ አይገልጽም ) ፡ ፡ እርሱም ከስተፊቱም ከስተኋላውም ጠባቂዎችን ያደርግለታል ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and deny what we had given them , in order to go on enjoying themselves . they will come to know soon .
በሰጠናቸው ጸጋ ሊክዱና ሊጠቃቀሙ ( ያጋራሉ ) ፡ ፡ ወደፊትም ( የሚጠብቃቸውን ) ያውቃሉ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah has caused the works of those who disbelieve and hinder people from the way of allah to go to waste .
እነዚያ የካዱ ከአላህ መንገድም የከለከሉ ( አላህ ) ሥራዎቻቸውን አጠፋባቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
" there is therein ( enough provision ) for thee not to go hungry nor to go naked ,
ለአንተ በእርሷ ውስጥ አለመራብና አለመታረዝ አለህ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and had we willed , we verily could have fixed them in their place , making them powerless to go forward or turn back .
ብንሻም ኖሮ በስፍራቸው ላይ እንዳሉ ወደ ሌላ ፍጥረት በለወጠናቸው ነበር ፡ ፡ መኼድንም መመለስንም ባልቻሉም ነበር ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and had we willed , we could have disfigured their faces while they were in their homes , therefore unable to go forward or turn back .
ብንሻም ኖሮ በስፍራቸው ላይ እንዳሉ ወደ ሌላ ፍጥረት በለወጠናቸው ነበር ፡ ፡ መኼድንም መመለስንም ባልቻሉም ነበር ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a party of the people of the scripture long to make you go astray ; and they make none to go astray except themselves , but they perceive not .
ከመጽሐፉ ባለቤቶች የኾኑ ጭፍሮች ነፍሶቻቸውን እንጂ የማያሳስቱ ሲኾኑ ሊያሳስቱዋችሁ ተመኙ ግን አያውቁም ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.