Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
he refused and notified his position on 18 august 2006.
ولكنه رفض أداءها وأبلغ الجهات المختصة بموقفه هذا في 18 آب/أغسطس 2006.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i put his name in the automated system and notified the fbi.
لقد وضعتُ اسمه بالنظام الآليّ وأبلغتُ مكتب التحقيقات الاتحاديّ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i've set up a perimeter and notified c.h.p.
لقد أغلقتُ المحيط وأخطرت دوريّات الطرق السريعة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the seller prepared the goods for delivery and notified the buyer.
وأعدّ البائع البضائع للتسليم وأخطر المشتري.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
of the 181 parties to the montreal amendment, 176 had established a licensing system and notified the secretariat accordingly by 5 october 2010.
وحتى تاريخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قام 176 طرفاً من الأطراف في تعديل مونتريال البالغ عددها 181 طرفاً بإنشاء نظم ترخيص وإخطار الأمانة تبعاً لذلك.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
over the past decade, 285 cases of countervailing duty were initiated and notified.
وعلى مدار العقد الماضي اتخذت إجراءات فرض الرسوم التعويضية في 285 حالة من الحالات وجرى الإبلاغ بها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
after a preliminary investigation, the commission concluded that these concerns were not sustainable as a discrimination complaint and notified mrs. ofume accordingly.
وبعد تحقيق أولي، خلصت اللجنة إلى أن هذه التظلمات لا تبرر تقديم شكوى بدعوى التمييز، وأحاطت السيدة أوفومي علماً بذلك.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
it also presents information made available by dfps established by parties and notified to the secretariat.
كما يعرض الموقع المعلومات التي تتيحها جهات التنسيق المعيّنة التي حددتها الأطراف وأُبلِغت الأمانة بها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
on 6 april, another mobile patrol confirmed the finding and notified the local authorities.
وفي ٦ نيسان/ابريل، أكدت داورية متنقلة أخرى ذلك اﻻكتشاف وأخطرت به السلطات المحلية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it also presents information made available by designated focal points established by parties and notified to the secretariat.
كما يعرض الموقع المعلومات التي تتيحها جهات التنسيق المعيّنة التي أنشأتها الأطراف وأُبلِغت إلى الأمانة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
it will also present information made available by designated focal points established by parties and notified to the secretariat.
كما سيعرض الموقع المعلومات التي تتيحها مراكز التنسيق المعيّنة التي أنشأتها الأطراف وأُبلِغت إلى الأمانة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
when the cartons were delivered in july 1998, the defendant noticed they had been damaged by the carrier and notified the plaintiff.
وعند تسليم علب الكرتون في تموز/يوليه 1998، لاحظ المدعى عليه أن الناقل أحدث فيها تلفا، ووجه اشعارا بذلك الى الشاكي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
consequently, the government of montserrat has agreed to write off the equivalent of $2.9 million owed by such people and notified the bank of montserrat accordingly.3 f. utilities and communication
وبالتالي، وافقت حكومة مونتسيرات على شطب المبلغ الذي يدين به هؤلاء السكان وهو يعادل 2.9 من ملايين دولارات الولايات المتحدة الأمريكية وأخطرت المصرف المركزي في مونتسيرات بذلك(3).
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
70. when a special agreement is concluded and notified to the court, the court is seized by all the parties to the dispute.
70 - وعند يُبرم اتفاق خاص وتخطر به المحكمة، تتلقّى المحكمة إشعارات من جميع أطراف المنازعة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
annex i to the present note lists all parties to the montreal amendment to the montreal protocol that had established licensing systems and notified the secretariat by 15 may 2009.
2 - ويورد المرفق الأول من هذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي أنشأت نظم ترخيص لها وأخطرت الأمانة بذلك بحلول 15 أيار/مايو 2009.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
annex i to the present report lists all parties to the montreal amendment to the montreal protocol which had established licensing systems and notified the secretariat by 30 september 2006.
2 - يرد بالمرفق الأول لهذا التقرير قائمة بأطراف تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال والتي قامت بإنشاء نظم لإصدار التراخيص وأبلغت الأمانة بها وذلك حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"(i) responsibilities for implementing imis should be clearly spelt out and notified to all concerned including the heads of user departments;
"'١' ينبغي أن تحدد بوضوح المسؤوليات عن تنفيذ نظام المعلومات اﻻدارية المتكامل وإبﻻغها الى جميع المعنيين بما في ذلك رؤساء اﻻدارات المستعملة للنظام؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
non-latent defect claims were dismissed as the buyer should have performed inspections and notified the seller within the three-month period of the contracts.
ورفضت المحكمة المطالبة بالعيوب غير الخفية لأن المشتري كان ينبغي أن يؤدي عمليات الفحص وأن يخطر البائع في غضون فترة الأشهر الثلاثة المنصوص عليها في العقود.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
(a) responsibilities for implementing imis should be clearly spelt out and notified to all concerned, including the imis development team, and the heads of user departments;
)أ( ينبغي تحديد مسؤوليات تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل تحديدا واضحا وإبﻻغها الى جميع المعنيين ورؤساء اﻻدارات المستعملة للنظام؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
over the past decade (i.e.1990-1999), 2,483 anti-dumping cases were initiated and notified (see chart e).
5- وعلى مدار العقد الماضي (أي 1990-1999) اتخذت إجراءات مكافحة الإغراق في 483 2 حالة وتم التبليغ بها (انظر الرسم هاء).
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.