Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
15. tidal and ocean current technologies place devices within the current directly and do not work by the damming of water.
15 - وتقوم تكنولوجيا تيارات المد والجزر وتيارات المحيطات بوضع الأجهزة داخل التيار مباشرة ولا تعمل بواسطة إقامة سدّ للماء.
italgems had excavated a large amount of gravel late last year during an extensive and complex damming, exploration and trenching programme.
وكانت الشركة قد استخرجت كمية كبيرة من الحصى في أواخر العام الماضي، في عملية معقدة استغرقت وقتا طويلا لبناء سد، مع برنامج لاستكشاف الماس وحفر الخنادق.
(f) involvement of indigenous peoples in decisions on damming within their territories or on water courses that affect their territories.
(و) مشاركة الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات المتعلقة ببناء السدود في أراضيها أو على مجاري المياه التي تؤثر على أراضيها.
environmental activists who are currently battling to halt damming and flooding in the culturally and scenically renowned region of the tiger leaping gorge in yunnan are battling hydropower kingpin li xiaopeng, son of former premier li peng.
*** untranslated ***
changing the tidal flow in a coastal region, in particular by damming a bay or estuary, could result in a wide variety of impacts on aquatic life, most of which are poorly understood.
وتغيير التدفق الناشئ عن المد والجزر في منطقة من المناطق الساحلية، ولا سيما نتيجة لبناء السدود في الخلجان أو مصبات الأنهار، يمكن أن يؤدي إلى تغييرات متنوعة كثيرة من التأثيرات على الكائنات الحية المائية، والتي لا نعرف عنها إلا القليل.
the right of a landowner to install equipment that utilise water power shall be wholly unrestricted only in cases where a river on which such installations are to be installed, begins within the boundaries of such land and losses cannot be caused to neighbours at the upper end by the obstruction or damming of the water.
وليست هناك أي قيود على مالك الأرض في إقامة منشآت لاستعمال الطاقة المائية عندما تكون هذه المنشآت قائمة داخل حدود هذه الأرض، ولا يترتب عليها أي ضرر للجيران أصحاب الأراضي الواقعة في أعلى المجرى المائي بتعطيل جريان المياه أو الإضرار بها.
15. the potential for hydro energy is huge but less than a third of the world's hydro resources have been developed due to the environmental sensitivities and the mammoth task in resettling communities that are affected in the process of damming rivers.
15- وتنطوي الطاقة الكهرمائية على إمكانيات هائلة ولكنه لم يتم تطوير إلا أقل من ثلث المصادر الكهرمائية العالمية بسبب الحساسيات البيئية والمهمة الضخمة المتمثلة في إعادة توطين المجتمعات المحلية المتأثرة من جراء عملية تشييد السدود على الأنهار.
an assessment of the socio-economic implications of physical alteration and destruction of habitats due to coastal tourism, mangrove destruction, mining, ports, land reclamation and damming of rivers in the western indian ocean region
42 - تقييم الآثار الاجتماعية - الاقتصادية للتبديل المادي للموائل وتدميرها من جراء السياحة الساحلية، وتدمير المنغروف، والتعدين، والمواني وإصلاح الأراضي وإقامة السدود على الأنهار في إقليم غرب المحيط الهندي.
(b) whether the czech and slovak federal republic was entitled to proceed, in november 1991, to the `provisional solution' and to put into operation from october 1992 this system, described in the report of the working group of independent experts of the commission of the european communities, the republic of hungary and the czech and slovak federal republic dated 23 november 1992 (damming up of the danube at river kilometre 1851.7 on czechoslovak territory and resulting consequences on water and navigation course);
(ب) فيما إذا كان يحق للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية أن تشرع، في تشرين الثاني/نوفمبر 1991، في تنفيذ "الحل المؤقت " وأن تُشغّل ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 1992 هذه الشبكة، المبينة في تقرير فريق الخبراء المستقلين العامل التابع للجنة الجماعات الأوروبية وجمهورية هنغاريا والجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 (إقامة سد على نهر الدانوب عند الكيلومتر النهري 1851.7 في الإقليم التشيكوسلوفاكي وما يترتب عليه من آثار بالنسبة للمجرى المائي والملاحي)؛