Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
so let their words not sadden you . we know what they conceal , and what they reveal .
« فلا يحزنك قولهم » لك : لست مرسلا وغير ذلك « إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون » من ذلك وغيره فنجازيهم عليه .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
please do not let their evil deeds doom us.
أرجوك ألا تسمح لأفعالهم الشريرة بإهلاكنا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
do not let him
اهدأ، أبي ..
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
only the unbelievers dispute the revelations of god . so do not let their activities in the land deceive you .
« ما يجادل في آيات الله » القرآن « إلا الذين كفروا » من أهل مكة « فلا يغررك تقلبهم في البلاد » للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار .
none except the disbelievers dispute the signs of allah , therefore do not let their free movements in the land deceive you .
« ما يجادل في آيات الله » القرآن « إلا الذين كفروا » من أهل مكة « فلا يغررك تقلبهم في البلاد » للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار .
so do not let their saying grieve thee ; assuredly we know what they keep secret and what they publish .
« فلا يحزنك قولهم » لك : لست مرسلا وغير ذلك « إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون » من ذلك وغيره فنجازيهم عليه .
those who do not know say , " why does allah not speak to us or there come to us a sign ? " thus spoke those before them like their words .
« وقال الذين لا يعلمون » أي كفار مكة للنبي « لولا » هلا « يكلمنا الله » بأنك رسوله « أو تأتينا آية » مما اقترحناه على صدقك « كذلك » كما قال هؤلاء « قال الذين من قبلهم » من كفار الأمم الماضية لأنبيائهم « مثل قولهم » من التعنت وطلب الآيات « تشابهت قلوبهم » في الكفر والعناد ، فيه تسلية للنبي « قد بينا الآيات لقوم يوقنون » يعلمون أنها آيات فيؤمنون فاقتراحُ آية معها تعنُّت .
and do not let their saying grieve thee ; the glory belongs altogether to god ; he is the all-hearing , the all-knowing .
« ولا يحزنك قولهم » لك لست مرسلا وغيره « إن » استئناف « العزة » القوة « لله جميعا هو السميع » للقول « العليم » بالفعل فيجازيهم وينصرك .
it is inadmissible for our organization to be held hostage to conflicts, and it is not right that those who do not keep their word should continue to receive international aid.
وليس من المقبول أن تكون منظمتنا رهينة للصراعات، كما لا يجوز أن يستمر من لا يحترمون كلمتهم، في تلقي العون الدولي.