Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
it was therefore provisional and if no action was taken to initiate divorce proceedings within four months, the eviction order expired.
لذلك يكون هذا الإجراء مؤقتاً؛ وإذا لم يُتَّخَذ إجراء لإقامة دعوى طلاق في غضون أربعة أشهر ينتهي مفعول أمر الإخراج من البيت.
the committee further notes that the authors have unsuccessfully challenged before the sofia city court and the supreme administrative court the eviction order of 24 july 2006.
وتلاحظ اللجنة أيضاً أن أصحاب البلاغ لم يفلحوا في الطعن في أمر الإخلاء المؤرخ 24 تموز/يوليه 2006 أمام محكمة مدينة صوفيا وأمام المحكمة الإدارية العليا.
during the night of 6 april the disputed building was seriously damaged by an explosion just before the eviction order was due to be executed against the municipality.
وأثناء ليلة 6 نيسان/أبريل، لحقت أضرار بالغة بالمبنى المتنازع عليه من جراء انفجار حدث قبيل الموعد المقرر لتنفيذ أمر الإخلاء الصادر بحق البلدية.
2.11 on 23 november 2000, the administrative chamber of the murcia superior court of justice lifted the stay of eviction granted on 16 november and denied the petition to suspend the eviction order.
2-11 وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، رفعت الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا وقف تنفيذ الإخلاء الذي صدر في 16 تشرين الثاني/نوفمبر ورفضت التماس تعليق أمر الإخلاء.
one week later, the israeli authorities issued eviction orders targeting most of the remaining structures in the village.
وبعد ذلك بأسبوع، أصدرت السلطات الإسرائيلية أوامر إخلاء استهدفت معظم المباني المتبقية في القرية(10).
as a result of the work, the government of the state of pernambuco, reversed an existing eviction order, thereby granting security of tenure to an estimated 8,500 families in the recife area.
ومن نتائج هذا العمل أن حكومة ولاية برنامبوكو أبطلت حكم قائم بالإخلاء، مانحة بذلك ضمان الحيازة لنحو 500 8 أسرة في منطقة ريسيف.
when repossession requests result in an eviction order, the number of cases in which the unlawful occupant voluntarily releases the property is low (562 cases, 13.6 per cent).
وعندما تسفر طلبات استعادة الممتلكات عن أمر إخلاء، فإن عدد القضايا التي يفرج فيها الشاغل غير القانوني عن الملكية طوعا هو عدد منخفض (562 قضية، أي 13.6 في المائة).
the kosovo property agency is executing approximately 45 to 50 eviction orders per week and there has been a rise in the level of voluntary compliance with eviction decisions.
وتنفذ وكالة كوسوفو للممتلكات زهاء 45 إلى 50 أمر إخلاء أسبوعيا، وقد تحقق ارتفاع في مستوى الامتثال الطوعي لقرارات الإخلاء هذه.
she would be interested to know how many requests for eviction had been received, how many of them had been taken up by the courts and how many eviction orders had been issued.
وأضافت أنها تود أن تعرف كم طلباً للإخراج قد تلقت السلطات المعنية، وكم من هذه الطلبات نظرت فيه المحاكم وكم عدد أوامر الإخراج التي أصدرتها.
to facilitate the implementation of this expansionist policy, israeli occupation authorities continue to serve hundreds of palestinian families residing in occupied east jerusalem with demolition and eviction orders.
ولتسهيل تنفيذ هذه السياسة التوسعية، تواصل السلطات الإسرائيلية المحتلة إصدار أوامر الهدم والإخلاء لمئات الأسر الفلسطينية المقيمة في القدس الشرقية المحتلة.