Sie suchten nach: has conferred onkareem eldin farag (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

has conferred onkareem eldin farag

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

the united nations charter has conferred sweeping powers on the council.

Arabisch

إن ميثاق الأمم المتحدة أناط بالمجلس سلطات واسعة النطاق.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

even so, a well functioning aprm is a badge of honour that africa has conferred upon

Arabisch

الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وسام شرف منحته أفريقيا لنفسها، وليست جائزة يمنحها لأفريقيا شركاؤها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the new relationship has conferred a form of legitimacy on the interahamwe and the ex-far.

Arabisch

وأضفت هذه العﻻقة الجديدة على إنتيراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة شكﻻً من أشكال الشرعية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

accepting this idea, the legislator has conferred on workers an active involvement in these matters.

Arabisch

وبعد موافقة المُشرع على هذه الفكرة منح العمال الحق في المشاركة في هذه المسائل.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

no political system has conferred on women both the right to and the benefit of full and equal participation.

Arabisch

14- ولا يمنح أي نظام سياسي المرأة حق المشاركة الكاملة المتساوية والاستفادة منها على السواء.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

14. no political system has conferred on women both the right to and the benefit of full and equal participation.

Arabisch

٤١- وﻻ يمنح أي نظام سياسي المرأة حق المشاركة الكاملة المتساوية واﻻستفادة منها على السواء.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

if the parents separate or divorce, parental control passes to the progenitor upon whom the court has conferred guardianship of the child.

Arabisch

وفي حالة طﻻق اﻷبوين أو انفصالهما، يتولى ممارسة السلطة اﻷبوية منهما من حكمت له المحكمة بحضانة اﻷوﻻد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

we condemn them and reaffirm our full commitment to the fight against international terrorism, a struggle on which the united nations has conferred full legitimacy.

Arabisch

ونشجب هذه الأعمال ونؤكد من جديد التزامنا الكامل بمكافحة الإرهاب الدولي، وهو كفاح أضفت عليه الأمم المتحدة شرعية كاملة.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

"the court can be proud of the authority it has conferred upon the process of judicial settlement, which was so long relegated to the margins.

Arabisch

"يحق للمحكمة أن تفخر بالمكانة التي أضفتها على عملية التسوية القضائية التي ظلت زمنا طويلا مستبعدة في الهوامش.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the group has conferred with representatives of ngos and traders who have been to fdlr gold-mining sites and confirm that namukaya and mr. tatu are principal clients.

Arabisch

وتحدث الفريق إلى تجار وممثلين عن المنظمات غير الحكومية زاروا مواقع استخراج الذهب التابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وأكدوا أن ناموكايا والسيد تاتو هما زبونان رئيسيان.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the charter of the united nations has conferred an immense responsibility upon this world body to help find a fair and durable solution to this crisis, which constitutes the core of the middle east conflict.

Arabisch

وعهد ميثاق الأمم المتحدة إلى هذه الهيئة العالمية بمسؤولية كبيرة للمساعدة في التوصل إلى حل عادل ودائم لهذه الأزمة، التي تشكّل جوهر الصراع في الشرق الأوسط.

Letzte Aktualisierung: 2018-06-30
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

in recognition of these efforts, the american-arab anti-discrimination committee, a national ngo, has conferred an award on the eeoc.

Arabisch

وحظيت هذه الجهود بجائزة من اللجنة الأمريكية العربية لمناهضة التمييز، وهي منظمة وطنية غير حكومية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

in this context, all must respect united nations resolutions, particularly those of the security council, the body on which the international community has conferred primary responsibility for the maintenance of international peace and security.

Arabisch

وفي هذا الســياق، يجب أن يحترم الجميع قرارات اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما قرارات مجلس اﻷمن، المحفل الذي أناط به المجتمع الدولي المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمــن الدوليين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

54. to begin with, the secretary-general has conferred upon the emergency relief coordinator the responsibility for ensuring that the protection and assistance needs of internally displaced persons are effectively addressed by the international community.

Arabisch

٥٤ - وبادئ ذي بدء، أوكل اﻷمين العام لمنسق اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ المسؤولية عن ضمان تلبية المجتمع الدولي ﻻحتياجات المشردين داخليا من الحماية والمساعدة بفعالية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

my delegation is grateful to ms. landgren, who has assumed, with great professionalism and sense of responsibility, the duties that the secretary-general has conferred upon her as she succeeds mr. ian martin.

Arabisch

ويعرب وفدي عن امتنانه للسيدة لاندغرين، التي تسلمت بروح مهنية عالية وبشعور عظيم بالمسؤولية، الواجبات التي أناطها بها الأمين العام بعد أن خلفت السيد إيان مارتن.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Alqasemy2006

Englisch

the secretary-general's programme for reform has conferred upon the emergency relief coordinator (erc) the responsibility for ensuring that the protection and assistance of internally displaced persons are effectively addressed.

Arabisch

٧٢- وقد أسند برنامج اﻹصﻻح الذي وضعه اﻷمين العام إلى منسق اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ مسؤولية تأمين حماية المشردين داخليا ومساعدتهم بفعالية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Alqasemy2006

Englisch

[radio announcer] in celebration of her return to the throne, the queen has declared august 5 a national holiday... and has conferred a knighthood on the unnamed mi7 agent... responsible for foiling the plot of french businessman pascal sauvage.

Arabisch

.. ـ في الاحتفال بمناسبة رجوعها الى العرش

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Alqasemy2006

Englisch

they impress on thee as a favour that they have embraced islam . say , " count not your islam as a favour upon me : nay , allah has conferred a favour upon you that he has guided you to the faith , if ye be true and sincere .

Arabisch

« يمنون عليك أن أسلموا » من غير قتال بخلاف غيرهم ممن أسلم بعد قتاله منهم « قل لا تمنوا عليَّ إسلامكم » منصوب بنزع الخافض الباء ويقدر قبل أن في الموضعين « بل الله يمنُّ عليكم أن هداكم للإيمان إن كنتم صادقين » في قولكم آمنا .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Alqasemy2006
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,123,901 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK