Sie suchten nach: have been instigated (Englisch - Arabisch)

Englisch

Übersetzer

have been instigated

Übersetzer

Arabisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

have been.

Arabisch

لقد كنت كذلك بالفعل

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

have been-

Arabisch

كان -

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

i have been.

Arabisch

فكّرت

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i have been!

Arabisch

!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

- must have been.

Arabisch

إنها فقــط جــد ، جــد مثيـــرة

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

have been prepared

Arabisch

جرى إعدادها

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

always have been.

Arabisch

-لطالما كنت

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

have been abandoned;

Arabisch

`1` تركت؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

"never have been.

Arabisch

"لم يسبق.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

"..have been unshackled.'

Arabisch

"تمّ تفكيك قيودها... ."

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

couldn't have been.

Arabisch

لا يمكن ذلك

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

well... since this fight seems to have been instigated equally by both sides,

Arabisch

حسنا منذ أن بدأت تلك المعركة وهناك تحريض وأفعال سيئة من كلا الجانبين

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

a national manhunt has been launched and stop-and-search procedures have been instigated right across france.

Arabisch

لقد تم اطلاق مطاردة وطنية على مستوى فرنسا كلها

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

it is reported that these acts of religious violence have been mainly carried out against muslim communities and were deliberately instigated.

Arabisch

ويقال إن أعمال العنف الديني هذه نُفِّذت بالأساس ضد الجماعات المسلمة، وجاءت نتيجة تحريض متعمد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

a person who has been instigated to prostitution shall be able to receive treatment or psychological therapy.

Arabisch

(8) يمكن لأي شخص جرى تحريضه على البغاء أن يحصل على العلاج أو المعالجة النفسية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

this was the first time in the history of latin america that such an act had been instigated from abroad.

Arabisch

ولأول مرة في تاريخ أمريكا اللاتينية يحدث عمل من هذا النوع بتحريض من الخارج.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

37. the commission was also deeply concerned that no independent investigations or prosecutions appear to have been instigated into the killings committed by the thuwar.

Arabisch

37- وأعربت اللجنة عن قلق بالغ إزاء عدم الحث، فيما يبدو، على إجراء تحقيقات مستقلة أو اتخاذ إجراءات قضائية في أعمال القتل التي ارتكبها الثوار.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the attorneygeneral had provided information on new legislation, some of which had been instigated by the views of the committee.

Arabisch

21- وكان المدعي العام قد وفّر معلومات عن التشريعات الجديدة التي تم سنّ بعضها نتيجة لتنفيذ آراء اللجنة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

national control over the manufacture of weapons has been instigated in a number of countries to enforce a strict control over transfers.

Arabisch

وجرى في عدد من البلدان التشجيع على فرض رقابة وطنية على تصنيع الأسلحة لكي يتسنى فرض رقابة صارمة على عمليات نقلها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

people of all faiths, buddhists and muslims alike, have suffered from indiscriminate violence perpetrated by armed militants, who have been instigated by different vested interests.

Arabisch

people of all faiths, buddhists and muslims alike, have suffered from indiscriminate violence perpetrated by armed militants, who have been instigated by different vested interests.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,944,434,844 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK