Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
labor
labor
Letzte Aktualisierung: 2022-04-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
labor.
الجهد.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
labor?
المخاض؟ (بونز)!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
labor labor
عمل، يعمل، عمالة، أعمال
Letzte Aktualisierung: 2022-10-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
only the standard labor agreement and the minimum wage guidelines for domestic and agricultural workers are specified by the government.
والحكومة لا تحدد سوى المبادئ التوجيهية المتعلقة باتفاق العمل الموحد وبالأجر الأدنى للعمال المحليين والزراعيين.
private enterprises who have signed a collective labor agreement with their employees have a similar arrangement, whereby the costs are indemnified in part or in whole.
والمؤسسات الخاصة التي وقَّعت اتفاق عمل جماعي مع موظفيها تطبق ترتيباً مماثلاً يتم بموجبه التعويض جزئياً، أو كلياً، عن التكاليف.
domestic workers and their employers are subject to a binding standard labor agreement (publication of the standard labor agreement for domestic workers, 17 november 1997, liechtenstein law gazette lgbl.
خدم المنازل وأرباب عملهم ملزمون باحترام اتفاق العمل الموحد (اتفاق العمل الموحد لخدم المنازل، المنشور في الجريدة الرسمية لليختنشتاين في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، الجريدة الرسمية، lgb1.
the standard labor agreement governs the scope, mutual responsibilities, working hours and free time, vacation, wages, social insurances, and the beginning and ending of the employment relationship.
ويحكم اتفاق العمل الموحد نطاق العلاقة المهنية، ومسؤوليات الطرفين، وساعات العمل، والوقت خارج ساعات العمل، والإجازات، والأجور، والضمان الاجتماعي، وتاريخ بداية تلك العلاقة وانتهائها.
- report "evaluation of gender equality in surinamese labor legislation and collective labor agreements ";
- تقرير عنوانه "تقييم للمساواة بين الجنسين في تشريعات العمل واتفاقات العمل الجماعية في سورينام "؛
because there is no general maternity leave regulation, employees of enterprises or employers who do not have a collective labor agreement (shops, private households) are not ensured of paid maternity leave.
وبالنظر إلى عدم وجود نظام عام لإجازة الأمومة فإن حصول الموظفات العاملات لدى المؤسسات أو أصحاب الأعمال الذين لم يبرموا اتفاق عمل جماعي (المحلات، الأسر المعيشية الخاصة) على إجازة أمومة مدفوعة الأجر ليس مضموناً.
this is particularly important for small enterprises, for maternity leave is regulated in the civil service and in most collective labor agreements of large enterprises.
وهذا الإجراء له أهمية خاصة بالنسبة للمؤسسات الصغيرة وذلك لأن إجازة الأمومة منظمة في الخدمة المدنية وفي غالبية اتفاقات العمل الجماعية للمؤسسات الكبيرة.
in the private sector most collective labor agreements include a pension arrangement, although widowers and orphans hardly ever are entitled to the pension of the female partner or their mother.
وفي القطاع الخاص تتضمن غالبية اتفاقات العمل الجماعية ترتيباً لمعاش تقاعدي مع أن الأرامل واليتامى لا يحق لهم في أي وقت الحصول على معاش الشريكة الأنثى أو أمهاتهم.
in the private sector medical provisions are usually laid down in collective labor agreements, such as: medical treatment, optical and dental care, pregnancy and childbirth.
وفي القطاع الخاص تُحدَّد في اتفاقات العمل الجماعية الخدمات الطبية المقدَّمة مثل: العلاج الطبي، والرعاية لأمراض العيون والأسنان، والحمل والولادة.
lastly, full bilateral labor agreements have been signed with jordan, qatar, kuwait, libya, papua new guinea, and the commonwealth of the northern mariana islands.
وأخيرا، تم توقيع اتفاقات عمل ثنائية بالكامل مع الأردن وقطر والكويت وليبيا وبابوا غينيا الجديدة وكومنولث جزر ماريانا الشمالية.
in general, the term `employee' in collective labor agreements refers to both men and women, while the term 'partner' depends on whether or not concubinage is recognized.
وكلمة، 'العامل` في ترتيبات العمل الجماعية تشير، بصفة عامة، إلى الرجل وإلى المرأة في حين أن كلمة، 'الشريك` تعتمد على ما إذا كانت المعاشرة بدون زواج يُعترف بها أم لا.