Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
name and location of production facility
اسم ومكان مرفق الإنتاج
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
name and location of destruction sites that will be used
أسماء وأماكن مواقع التدمير التي ستُستعمل
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
:: the name and location of the former and new owners
:: اسم ومكان المالك السابق والمالك الجديد؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
distance of location of educational facilities
بُعد موقع المرفق التعليمي
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i need the name and location of the man holding elizabeth keen.
أنا في حاجة إلى اسم وموقع من رجل يمسك إليزابيث شديد.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
meaning of "location " of the grantor
معنى "مقر " المانح
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
also, i need the name and location of a certain heroin importer.
أيضا، أريد اسما وموقعا لمستورد هيروين محدد
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
please state your name and location of the emergency. yes, hello.
اذكراسمك وموقعالطوارئ.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in faith and testimony whereof i have hereunto subscribed my name and affixed my seal of office this 26th day of august 2008.
وشهادة وإقراراً مني بذلك، فقد قمت بالتوقيع باسمي ووضع خاتم المكتب بتاريخ 26 أغسطس / آب 2008.
the laws of kazakhstan specify that the last name and location of brokers involved in transactions concerning firearms and explosives must be indicated.
تنص قوانين كازاخستان على وجوب تبيان الاسم العائلي للسماسرة العاملين في صفقات الأسلحة النارية والمتفجرات وعناوينهم.
in testimony whereof i have hereunto subscribed my name and affixed my seal of office on the 22'd clay of may, 2009.
إثباتًا لما تقدم، قمت بكتابة اسمي أعلى الوثيقة، وأضفت ختم المكتب في اليوم الموافق الثاني والعشرين من مايو 2009.
(ii) as regards the statement of the name and location of the court, such a requirement seems incompatible with an arbitration clause.
'2` بشأن ذكر اسم المحكمة ومكانها، يبدو أن هذا الشرط يتنافى مع شرط التحكيم.
"(a) clearly states the name and location of the chosen court or courts as well as the names and addresses of the parties; and
"(أ) يذكر صراحة اسم ومكان المحكمة أو المحاكم المختارة وكذلك أسماء الأطراف وعناوينهم؛ و