Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and he insisted on sending for the child.
و أصرّ على إحضار الطفلة.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the cps also briefs barristers from the private bar to appear in the crown court on its behalf.
وتزود دائرة الادعاء الملكية المحامين الذين يترافعون أمام محكمة التاج من هيئة خاصة بالمعلومات نيابة عنها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
notice – written information or warning. for example, a notice to the other side that you will make a motion in court on a certain date.
إشعار/ تنبيه - معلومات خطية أو تنبيه مثل إشعار إلى الطرف الآخر بتقديم طلب إلى المحكمة في تاريخ معين.
59. in addition to dealing with summary offences and the "either way " offences which are entrusted to them, the magistrates' courts commit cases to the crown court either for trial or for sentence.
٩٥- وفضﻻ عن النظر في الجرائم الجزئية وجرائم "أي الفئتين " التي يعهد بها اليها، تحيل محاكم الصلح الدعاوى إلى محكمة التاج إما لنظرها أو ﻹصدار حكم بشأنها.
magistrates' courts also send indictable-only cases to the crown court, and commit for trial those either-way offences which they decide should be tried in the crown court, or where the defendant elects crown court trial.
كما ترسل المحاكم الجزئية الدعاوى محل الاتهام فقط إلى محكمة التاج، وتحيل للمحاكمة جرائم "أي الفئتين " التي تقرر أنه ينبغي محاكمتها أمام محكمة التاج أو التي يختار المدعى عليه المحاكمة في محكمة التاج.
committals for trial are either of indictable offences or of "either way " offences which it has been determined will be tried in the crown court.
والدعاوى التي تحال لنظرها هي إما جرائم يمكن توجيه تهم بشأنها أو جرائم "أي الفئتين " التي يتقرر النظر فيها في محكمة التاج.
the summary courts have jurisdiction to try a wide range of minor offences summarily and also to commit persons for trial by the grand court on more serious charges, and they also have a limited civil jurisdiction.
16- وتملك محاكم الإجراءات الموجزة صلاحية النظر في مجموعة واسعة من الجنايات البسيطة، بصورة مستعجلة، وكذلك إحالة أشخاص للمحاكمة أمام المحكمة العليا بتهم أخطر، وتملك أيضاً اختصاصاً محدوداً للنظر في قضايا مدنية.
8.3 the committee notes, in this respect, that after the case was committed for trial in the high court on 24 june 1999, the author was sentenced on 14 december 1999, following two pretrial applications and jury trial.
8-3 وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أنه بعد إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية في 24 حزيران/يونيه 1999، حُكم على صاحبة البلاغ في 14 كانون الأول/ديسمبر 1999، بعد تقديم طلبين تمهيديين ومحاكمة أمام هيئة المحلفين.
6.5 the state party stresses that after he was committed to the competent court, the author received a notice to appear before the court on 10 december 1983; the case was not, however, heard on that date; a series of postponements followed.
٦-٥ وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البﻻغ قد تلقى، بعد احالته إلى المحكمة المختصة، إخطاراً بالمثول أمام المحكمة في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٨٩١؛ غير أنه لم يتم النظر في القضية في ذلك التاريخ؛ وتبعت ذلك سلسلة من التأجيﻻت.
6.5 the state party stresses that, after he was committed to the competent court, the author received a notice to appear before the court on 10 december 1983; the case was not, however, heard on that date; a series of postponements followed.
٦-٥ وتؤكد الدولة الطرف أن مقدم البﻻغ قد تلقى، بعد احالته إلى المحكمة المختصة، إخطارا بالمثول أمام المحكمة في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٨٩١؛ غير أنه لم يتم النظر في القضية في ذلك التاريخ؛ وتبعت ذلك سلسلة من التأجيﻻت.
judge's chambers: by its order of 8 april 1997, the chamber held that the charges were sufficient to warrant the author's committal for trial before the criminal court on the count of fraud and embezzlement.
غرفة المشورة: بمقتضى أمر مؤرخ 8 نيسان/أبريل 1997، رأت الغرفة أن هناك أدلة كافية تبرر إحالة صاحب البلاغ أمام محكمة الجُنح بتهمتي الاحتيال واختلاس أموال.
74. in addition to dealing with summary offences and the "either way " offences which are entrusted to them, the magistrates' courts send indictable only cases to the crown court and commit for trial those "either way " offences in which the defendant has elected for crown court trial or which it has been determined will be tried in the crown court.
74- وتقوم المحاكم الجزئية، فضلاً عن النظر في الجرائم الجزئية وجرائم "أي الفئتين " التي يعهد بها إليها، بإحالة الدعاوى محل الاتهام فقط إلى محكمة التاج، وتحيل للمحاكمة جرائم "أي الفئتين " التي اختار المدعى عليه أن يحاكم أمام محكمة التاج أو التي يتقرر النظر فيها في محكمة التاج.
it is apparent from the history of the proceedings that the criminal investigation began in march 2000, the examining magistrate issued his committal order on 2 september 2003 and the investigation chamber of the paris court of appeal confirmed mr. peraldi's committal for trial by the assize court on 19 december 2003.
ويتبين من التسلسل الزمني للإجراءات القضائية أن التحقيق بدأ في آذار/مارس 2000، وأن قاضي التحقيق أصدر لائحة الاتهام في 2 أيلول/سبتمبر 2003، وأن مكتب قاضي التحقيق لدى محكمة الاستئناف بباريس أكد إحالة المتهم إلى محكمة الجنايات في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003.
accordingly, current laws do not prescribe that required notice to the court on accommodation of persons in facilities must include reasons for restricting a person's liberty. they prescribe that a court notice must contain information on the received person, person who brought the patient to the facility and, if possible, about the nature and level of disease with appropriate medical documentation (art. 46, para. 3).
وبالتالي لا تنص القوانين المعمول بها حالياً على وجوب تضمن المذكرة المطلوب تقديمها إلى المحكمة بشأن إيواء الأشخاص في المرافق الأسباب التي دعت إلى تقييد حريتهم، بل ينص القانون على أن مذكرة المحكمة ينبغي أن تتضمن معلومات عن الشخص الذي تم استلامه، والشخص الذي أتى به إلى المرفق، وفي حال أمكن ذلك، طبيعة المرض ومستواه، مشفوعة بالوثائق الطبية الملائمة (الفقرة 3 من المادة 46).