Sie suchten nach: reframed (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

reframed

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

- having them reframed.

Arabisch

- يتم اعادة بروزتهم.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

- and reframed my priorities somewhat.

Arabisch

-وقمت بتغيير أولوياتي

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

but what if we reframed ehrlich further?

Arabisch

ولكن ماذا لو أعدنا صياغة معادلة إلريك ثانيًا؟

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

- he killed two policemen. he's reframed the situation.

Arabisch

لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج عن سيطرتنا

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

still to be created, this advisory group is to be reframed.

Arabisch

لم ينشأ هذا الفريق بعد، وينبغي إعادة تحديد إطاره.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

well, maybe the museum had it reframed. they just did a bad job.

Arabisch

حسناً , ربما اعاد المتحف تركيب اطاره ولكنهم قاموا بعمل سئ

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

no, we thought she broke it, but she was just getting it reframed for our anniversary.

Arabisch

, لا, نحن أعتقدنا أنها كسرته . لكنها كانت تعدل عليه لعيد زواجنا

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

it set up or reframed its agenda for the coming years and mobilized political support for its implementation.

Arabisch

وقد وضع جدول أعمالها، أو أعاد صياغته للسنوات القادمة، كما عبأ الدعم السياسي من أجل تنفيذه.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

this photograph's a few years old but take a good look because the objective in this case has been reframed.

Arabisch

هذه الصورة بعمر بضعة سنوات لكن يلقي نظرة فاحصة لأن... ... الهدففي هذهالحالة أعيد تشكيل.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

in the 1990s, intellectual property rights were successfully reframed as a trade issue and consequently became more firmly rooted in law than ever before.

Arabisch

وخلال عقد التسعينات، أعيدت بنجاح صياغة حقوق الملكية الفكرية بوصفها مسألة تجارية، فأصبح بالتالي لها جذور قانونية أكثر رسوخاً من ذي قبل.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the major tenets of the discussion document were affirmed by the government, and whaia te ora mo te iwi was reframed as a policy statement and published under the same title in 1993.

Arabisch

428- وأكدت الحكومة المبادئ الجوهرية الرئيسية الواردة في وثيقة المناقشة، وأعادت صياغتها كبيان سياسي، ونشرتها بالعنوان ذاته عام 1993.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

63. it is recommended that the discussion be reframed from "transfer of tasks " to the transition and reconfiguration of the united nations presence in country.

Arabisch

٦٣ - يوصى بأن تعاد صياغة المناقشة من "نقل المهام " إلى فترة الانتقال وإعادة تشكيل وجود الأمم المتحدة في البلد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

a gender awareness workshop was reframed as education for empowerment, with a special tool for addressing gender-based violence among faith-based groups.

Arabisch

وأعيد تشكيل حلقة عمل للتوعية الجنسانية لتصبح تعليماً لأغراض التمكين، مع استخدام أداة خاصة لمعالجة العنف الجنساني في المجموعات الدينية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in october 2007, it co-organized the "women deliver " conference in london, which reframed maternal health as a development issue.

Arabisch

وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، شاركت في تنظيم مؤتمر ''المرأة نبع الحياة`` المعقود في لندن، الذي أعاد طرح صحة الأم باعتبارها مسألة إنمائية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

addressing desertification needs to be reframed into a win-win strategy for the benefit of all the parties with a view to reversing its immediate direct impact at the local level, thus preventing the clear multiplier effect of its indirect impact at the global level.

Arabisch

23- ويتعين إعادة تحديد إطار معالجة التصحر لإدراجه ضمن استراتيجية تخدم جميع الأطراف بغية قلب اتجاه تأثيره المباشر على الصعيد المحلي، ومن ثم تفادي وقعه المضاعَف والجلي الناتج عن تأثيره غير المباشر على الصعيد العالمي.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Englisch

realizing that women development requires moving towards multi-dimensional direction, this programme has been reframed incorporating various approaches such as gender empowerment, economic self-reliance and equality approach.

Arabisch

وإدراكا لكون تنمية المرأة تتطلب التحرك نحو اتجاه متعدد الأبعاد، أعيدت صياغة هذا البرنامج وأدمجت فيه نهوج مختلفة مثل التمكين، والاعتماد الاقتصادي على الذات، والمساواة في مجال الجنسانية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it was indeed the opposite of negative equality, bearing in mind that the convention reframed the traditional equality approach; inter alia, it was not confined to legal and facial discrimination and discriminatory impact in the conventional legal sense; it signalled rejection of the traditional equality model; it showed that positive equality was not satisfied by treating all women equally but badly; and it also showed that a comparison of women and men in similar situations was not necessarily the most helpful legal approach, as in the cases of violence against women and reproductive rights.

Arabisch

وهذا المصطلح نقيض لمصطلح المساواة السلبية، في ضوء مراعاة أن الاتفاقية قد أعادت صياغة نهج المساواة على الصعيد التقليدي؛ ومن الملاحظ، في جملة أمور، أنه لا يقتصر على التمييز القانوني والظاهري والأثر التمييزي من الناحية القانونية التقليدية؛ وهو يشير إلى رفض نموذج المساواة التقليدي؛ كما أنه يبين أن المساواة الإيجابية لا تقنع بمعاملة جميع النساء على نحو متساو وإن كان ذلك بشكل سيء؛ وهو يوضح كذلك أن المقارنة بين الرجال والنساء من ذوي الحالات المتساوية ليست بالضرورة أفضل نهج قانوني، كما هو الشأن في العنف ضد المرأة والحقوق الإنجابية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,729,036,214 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK