Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
shackling
تَقْيِيد ; تَكْبِيل
Letzte Aktualisierung: 2020-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
thanks for shackling me with dino ortolani.
أشكرك، لأنك قيّدتني مع (دينو أورتولاني)
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the shackling constraints of the cold war are gone.
وذهبت اﻷغﻻل التي كان الناس يرسفون فيها من جراء ضغوط الحرب الباردة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the shackling is only used in connection with transportation.
واستُخدمت الأصفاد حصراً فيما يخص مسألة النقل.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they're shackling him and taking him into recovery.
إنهم يقيدونه و يعيدونه لغرفة التعافي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
european authorities should avoid shackling digital progress.
*** untranslated ***
Letzte Aktualisierung: 2020-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
75.8); shackling, which is expressively prohibited (art.
75.8); shackling, which is expressively prohibited (art.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i tell 'em so, they'll be shackling you up in no time.
سوف أخبرهم حتّى يكبّلوك بسرعة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the use of shackling and long periods of solitary confinement should be stopped immediately.
وينبغي القيام فوراً بوقف عملية وضع العراقيل أمام المحكوم عليهم بالإعدام ووضع حد لفترات الحبس الانفرادي الطويلة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
there's always one family member or another in need of a good shackling.
{\pos(190,230)} دومًا ثمّة فرد من هذه الأسرة أو اثنان يحتاج لتصفيد مُحكم.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the committee deplores the continued shackling of death row prisoners and reports of prolonged solitary confinement.
وتعرب عن أسفها لاستمرار ممارسة وضع العراقيل أمام المحكوم عليهم بالإعدام وطول فترات الحبس الانفرادي وفقاً لما تفيد به التقارير.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the decision was confirmed by the correctional services commissioner on review. the shackling is only used in connection with transportation.
6-9 أما فيما يتعلق باختلاف الحكم الصادر ضده عن الحكم الصادر ضد السيدة بيرناس، فإن السبب واضح.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in addition, he asked what steps were being taken to do away with the practice of shackling detainees who allegedly posed an escape threat.
وسأل بالإضافة إلى ذلك، عن الخطوات التي تتخذ للإقلاع عن تقييد المحتجزين بالأصفاد الذين تدعي أنهم قد يحاولون الفرار من السجن.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he assured committee members that he was eager to hear their suggestions with regard to the shackling of death row prisoners and would transmit any recommendations to the competent minister.
وأكد لأعضاء اللجنة على أنه حريص على سماع اقتراحاتهم بخصوص وضع الأصفاد للمساجين الذين ينتظرون الإعدام وإنه سيقوم بنقل أي توصيات إلى الوزير المختص.
Letzte Aktualisierung: 2018-06-30
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
63. coe-cpt recommended creating secure rooms in major hospitals in all länder in order to avoid the shackling of inmates to hospital beds.
63- وأوصت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب بإنشاء غرف آمنة في المستشفيات الرئيسية في كل ولاية لتفادي ربط نزلاء السجون بالأصفاد إلى أسرَّة المستشفيات.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he stated that soldiers on board made constant reference to shackling practices in the russian federation, leading ad/03 to believe that the soldiers were from there.
ويقول الشاهد إنه يعتقد أن الجنود الذين كانوا على متن الحافلة من أصل روسي لأنهم كانوا يتحدثون عن طريقة وضع الأصفاد في الاتحاد الروسي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
far from resolving the problem, successive debt refinancing creates further links that lengthen the chain shackling development and economic progress, and it undermines the ethical foundation and the destiny of humankind.
وعمليات إعادة تمويل الديون المتتالية، بدلا من حل هذه المشكلة، توجد مزيدا من الحلقات التي تطول بسببها السلسلة التي تقيد التنمية والتقدم الاقتصادي، وتقوض أساس البشرية الأخلاقي ومصيرها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
however, in the circumstances i am of the view there is no breach of articles 10 (1) or 7 in relation to the issue of shackling ".
ومع ذلك، أرى في هذه الظروف أنه لا يوجد انتهاك للفقرة 1 من 10 أو المادة 7 فيما يتعلق بمسألة الأصفاد ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
such treatment includes beatings, shackling in painful positions, kicking, prolonged blindfolding, denial of access to medical care, exposure to extreme temperatures and inadequate provision of food and water.
وتشمل هذه المعاملة غير الإنسانية الضرب، وتقيـيد السجناء في أوضاع مؤلمة، والرفس، وعصب العينين لفترات طويلة، والحرمان من الحصول على الرعاية الصحية، والتعرض لدرجات حرارة غير عادية، وعدم كفاية الماء والغذاء.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
there have been widespread allegations of torture, consisting of sleep deprivation, severe beating, heavy shaking, painful shackling to a small chair, subjection to loud noise and threats of action against family members.
وهناك ادعاءات واسعة الانتشار بحدوث تعذيب، يشمل الحرمان من النوم، والضرب المبرح، والرج البدني العنيف، والتقييد المؤلم بالأصفاد إلى كرسي صغير، والتعريض للضجيج الشديد، والتهديد باتخاذ إجراءات ضد أفراد العائلة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: