Sie suchten nach: shackling (Englisch - Arabisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

shackling

Arabisch

تَقْيِيد ; تَكْبِيل

Letzte Aktualisierung: 2020-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

thanks for shackling me with dino ortolani.

Arabisch

أشكرك، لأنك قيّدتني مع (دينو أورتولاني)

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the shackling constraints of the cold war are gone.

Arabisch

وذهبت اﻷغﻻل التي كان الناس يرسفون فيها من جراء ضغوط الحرب الباردة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the shackling is only used in connection with transportation.

Arabisch

واستُخدمت الأصفاد حصراً فيما يخص مسألة النقل.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

they're shackling him and taking him into recovery.

Arabisch

إنهم يقيدونه و يعيدونه لغرفة التعافي

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

european authorities should avoid shackling digital progress.

Arabisch

*** untranslated ***

Letzte Aktualisierung: 2020-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

75.8); shackling, which is expressively prohibited (art.

Arabisch

75.8); shackling, which is expressively prohibited (art.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

i tell 'em so, they'll be shackling you up in no time.

Arabisch

سوف أخبرهم حتّى يكبّلوك بسرعة

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the use of shackling and long periods of solitary confinement should be stopped immediately.

Arabisch

وينبغي القيام فوراً بوقف عملية وضع العراقيل أمام المحكوم عليهم بالإعدام ووضع حد لفترات الحبس الانفرادي الطويلة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

there's always one family member or another in need of a good shackling.

Arabisch

{\pos(190,230)} دومًا ثمّة فرد من هذه الأسرة أو اثنان يحتاج لتصفيد مُحكم.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the committee deplores the continued shackling of death row prisoners and reports of prolonged solitary confinement.

Arabisch

وتعرب عن أسفها لاستمرار ممارسة وضع العراقيل أمام المحكوم عليهم بالإعدام وطول فترات الحبس الانفرادي وفقاً لما تفيد به التقارير.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the decision was confirmed by the correctional services commissioner on review. the shackling is only used in connection with transportation.

Arabisch

6-9 أما فيما يتعلق باختلاف الحكم الصادر ضده عن الحكم الصادر ضد السيدة بيرناس، فإن السبب واضح.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

in addition, he asked what steps were being taken to do away with the practice of shackling detainees who allegedly posed an escape threat.

Arabisch

وسأل بالإضافة إلى ذلك، عن الخطوات التي تتخذ للإقلاع عن تقييد المحتجزين بالأصفاد الذين تدعي أنهم قد يحاولون الفرار من السجن.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he assured committee members that he was eager to hear their suggestions with regard to the shackling of death row prisoners and would transmit any recommendations to the competent minister.

Arabisch

وأكد لأعضاء اللجنة على أنه حريص على سماع اقتراحاتهم بخصوص وضع الأصفاد للمساجين الذين ينتظرون الإعدام وإنه سيقوم بنقل أي توصيات إلى الوزير المختص.

Letzte Aktualisierung: 2018-06-30
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

63. coe-cpt recommended creating secure rooms in major hospitals in all länder in order to avoid the shackling of inmates to hospital beds.

Arabisch

63- وأوصت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب بإنشاء غرف آمنة في المستشفيات الرئيسية في كل ولاية لتفادي ربط نزلاء السجون بالأصفاد إلى أسرَّة المستشفيات.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he stated that soldiers on board made constant reference to shackling practices in the russian federation, leading ad/03 to believe that the soldiers were from there.

Arabisch

ويقول الشاهد إنه يعتقد أن الجنود الذين كانوا على متن الحافلة من أصل روسي لأنهم كانوا يتحدثون عن طريقة وضع الأصفاد في الاتحاد الروسي.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

far from resolving the problem, successive debt refinancing creates further links that lengthen the chain shackling development and economic progress, and it undermines the ethical foundation and the destiny of humankind.

Arabisch

وعمليات إعادة تمويل الديون المتتالية، بدلا من حل هذه المشكلة، توجد مزيدا من الحلقات التي تطول بسببها السلسلة التي تقيد التنمية والتقدم الاقتصادي، وتقوض أساس البشرية الأخلاقي ومصيرها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

however, in the circumstances i am of the view there is no breach of articles 10 (1) or 7 in relation to the issue of shackling ".

Arabisch

ومع ذلك، أرى في هذه الظروف أنه لا يوجد انتهاك للفقرة 1 من 10 أو المادة 7 فيما يتعلق بمسألة الأصفاد ".

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

such treatment includes beatings, shackling in painful positions, kicking, prolonged blindfolding, denial of access to medical care, exposure to extreme temperatures and inadequate provision of food and water.

Arabisch

وتشمل هذه المعاملة غير الإنسانية الضرب، وتقيـيد السجناء في أوضاع مؤلمة، والرفس، وعصب العينين لفترات طويلة، والحرمان من الحصول على الرعاية الصحية، والتعرض لدرجات حرارة غير عادية، وعدم كفاية الماء والغذاء.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

there have been widespread allegations of torture, consisting of sleep deprivation, severe beating, heavy shaking, painful shackling to a small chair, subjection to loud noise and threats of action against family members.

Arabisch

وهناك ادعاءات واسعة الانتشار بحدوث تعذيب، يشمل الحرمان من النوم، والضرب المبرح، والرج البدني العنيف، والتقييد المؤلم بالأصفاد إلى كرسي صغير، والتعريض للضجيج الشديد، والتهديد باتخاذ إجراءات ضد أفراد العائلة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,951,628,848 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK