Sie suchten nach: since post warll (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

since post warll

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

vacant since posts were established

Arabisch

شاغرة منذ إنشاء الوظيفة

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this is critical, especially since post-conflict societies face such distinctive challenges as economic recovery and risk reduction.

Arabisch

وهذا أمر في غاية الأهمية، وبخاصة أن مجتمعات ما بعد الصراع تواجه تحديات مميزة مثل الإنعاش الاقتصادي وتقليل المخاطر.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

since posts under the peacekeeping support account are not subject to the system of desirable ranges, numerical targets do not exist.

Arabisch

5 - ونظراً إلى أن الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام لا تخضع لنظام النطاقات المستصوبة، لا توجد أي أهداف عددية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

since post-conflict peacebuilding is a multifaceted process, we believe that it needs to be guided by a hierarchy of priorities established in response to the specific needs and political dynamics in the given recipient countries.

Arabisch

ولأن بناء السلام بعد الصراع عملية متعددة الجوانب، نرى أنها تحتاج إلى الاسترشاد بمجموعة من الأولويات يتم ترتيبها استجابة لمتطلبات محددة وديناميات سياسية في بلدان متلقية بعينها.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

since post-conflict situations vary, it is important to have strategies for developing a coherent approach to effective post-conflict peace-building that involves civil society actors.

Arabisch

وبالنظر إلى تفاوت حالات ما بعد انتهاء الصراع، من الأهمية بمكان وضع استراتيجيات لإيجاد نهج متجانس لبناء السلام بعد انتهاء الصراع بشكل فعال، يضم فاعليات المجتمع المدني.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

in order to present the human rights situation in bih it is also necessary to emphasize the most important political issues that relate to the efforts of the bih authorities to find not only the appropriate legal solutions in bih laws but also the adequate mechanisms for the implementation of positive legal regulations since post-war transition and economic challenges and political problems are extremely strong.

Arabisch

7- ولعرض حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، من الضروري أيضاً التشديد على القضايا السياسية الأكثر أهمية المتصلة بما تبذله سلطات البلد من جهود لا تقتصر على إيجاد الحلول القانونية المناسبة في القوانين المحلية، بل تشمل أيضاً إنشاء الآليات الملائمة لتنفيذ اللوائح القانونية السارية، نظراً للصعوبات البالغة التي واجهت عملية الانتقال اللاحقة للحرب وما واكبها من تحديات اقتصادية ومشاكل سياسية شديدة للغاية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

an overall implementation rate of 83 per cent of the initial budget and an 84 per cent rate against the final budget was achieved under this programme, owing mainly to high salary costs, since posts are required to implement mandated, ongoing activities at headquarters.

Arabisch

وتحقق في إطار هذا البرنامج معدل تنفيذ عام يبلغ 83 في المائة من الميزانية الأولية، و 84 في المائة من الميزانية النهائية، وهو ما كان يرجع أساسا إلى ارتفاع تكاليف المرتبات، حيث كان يلزم إنشاء وظائف لتنفيذ الأنشطة المستمرة الصادر بها تكليفات في المقر.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

since posts in the professional/director category and posts in the field service category were not interchangeable, field service staff would change positions only with other field service staff and would therefore rotate only among c, d and e duty stations.

Arabisch

ولما كان من غير الممكن تبادل الموظفين بين وظائف الفئة الفنية/فئة المديرين ووظائف الخدمة الميدانية، لن يمكن لموظفي الخدمة الميدانية تبادل وظائفهم إلا مع غيرهم من موظفي الخدمة الميدانية، وبالتالي لن تتم مناوبتهم إلا بين مراكز عمل من الفئات جيم ودال وهاء.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

199. inasmuch as un-oceans task forces are ad hoc and time-bound, it was decided to discontinue the task force on post-tsunami response, especially since post-tsunami response work was being carried out by the office for the coordination of humanitarian affairs, the international strategy for disaster reduction and wmo.

Arabisch

199- وبما أن فرق العمل التابعة لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية هي فرق مخصصة ينتهي عملها بحلول تاريخ محدد، تقرَّرَ حل فرقة العمل التابعة للشبكة المعنية بالاستجابة في مرحلة ما بعد التسونامي، سيما وأن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والأمانة العامة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تضطلع بعمل الاستجابة في مرحلة ما بعد التسونامي.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,759,639,907 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK