Sie suchten nach: substantial inability of the company to o... (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

substantial inability of the company to obtain

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

i control 50% of the company, to be exact.

Arabisch

أنا أسيطر على 50% من الشركه.. لأكون دقيق

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

he relinquished control of the company to a third party,

Arabisch

لقد تخلى عن التحكم على الشركة لصالح طرف ثالث،

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the company could then use its clout to obtain loans and equipment for use by farmers.

Arabisch

وتستطيع الشركة بالتالي استخدام نفوذها للحصول على القروض والمعدات اللازمة للمزارعين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the investigation was suspended in august due to the inability of the joint team to obtain access to the alleged victims.

Arabisch

وقد أوقف التحقيق مؤقتا في آب/أغسطس بسبب عدم استطاعة الفريق المشترك الوصول إلى الضحايا المزعومين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

ms. bare said she had been disturbed to hear of the inability of women to obtain redress for rape.

Arabisch

٣٢ - السيدة باري: قالت إنها انزعجت لسماع اﻻشارة إلى عدم قدرة المرأة على طلب اﻻنتصاف في حال تعرضها لﻻغتصاب.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

stigmatization also results in the inability of the lesbian, gay, bisexual and transgender community in haiti to obtain medical services.

Arabisch

وبدوره، يؤدي الوصم إلى عجز مجتمع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في هايتي عن الحصول على الخدمات الطبية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

iraq also established elaborate networks of front companies to obtain materials.

Arabisch

وأنشأ العراق أيضا شبكة معقدة من الشركات الوهمية للحصول على المواد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the apparent inability of the cd to move forward and achieve substantial progress on paros was also addressed.

Arabisch

وجرى أيضاً تناول عدم قدرة مؤتمر نزع السلاح، وهو أمر واضح، على التحرك إلى الأمام وتحقيق تقدم جوهري بشأن عقد اتفاق لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.

Letzte Aktualisierung: 2018-06-30
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

often loan agreements give the lenders the right to appoint a substitute in the event of default or inability of the project company to continue operating the infrastructure.

Arabisch

وكثيرا ما تمنح اتفاقات القرض المقرضين الحق في تعيين بديل في حال حدوث تقصير أو عجز من جانب شركة المشروع عن اﻻستمرار في تشغيل البنية التحتية .

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

enrolment of male students fell short of the capacity of 300 owing to the inability of students from gaza to obtain the requisite permits from the israeli authorities.

Arabisch

وبقي عدد الطﻻب الشبان الملتحقين بهذا البرنامج أقل من قدرته على اﻻستيعاب، وهي ٣٠٠ طالب، بسبب عدم قدرة الطﻻب الوافدين من غزة على الحصول على التصاريح الﻻزمة من السلطة اﻹسرائيلية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

a particular challenge in that regard was the inability of the central authority to obtain relevant data, owing to the reticence of other government bodies concerning the voluntary sharing of information.

Arabisch

وكان من ضمن التحدِّيات المعيَّنة في هذا الصدد عدم قدرة الهيئة المركزية على الحصول على المعلومات والبيانات اللازمة، من جرَّاء استنكاف الهيئات الحكومية الأخرى عن التشارك الطوعي في المعلومات.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

while there is substantial funding available, the inability of the provincial leadership to produce development plans in accordance with the interim afghan national development strategy requirements remains a concern.

Arabisch

فرغم توافر قدر كبير من التمويل، فإن عجز القيادات في المقاطعات عن صياغة خطط إنمائية تتفق مع الاشتراطات التي تنص عليها الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان يظل داعيا إلى القلق.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

agricultural export to the arab world has decreased, partly because of the inability to obtain lines of credit or credit export guarantees.

Arabisch

وقد تناقص التصدير الزراعي إلى العالم العربي، ويعود السبب في ذلك من ناحية إلى العجز عن الحصول على اﻻعتمادات أو ضمانات اعتمادات التصدير.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

226. the panel is endeavouring to obtain a definitive organization chart of the total assets of the company.

Arabisch

226 - ويسعى الفريق إلى الحصول على خريطة تنظيمية نهائية لمجموع أصول الشركة العربية الليبية للاستثمارات الخارجية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

furthermore, while the court system is able to hear some cases, the hrcsl noted that half of the complaints the commission received concerned the inability of individual members of the community to obtain justice through the court system

Arabisch

علاوة على ذلك، وبالرغم من قدرة نظام المحاكم على النظر في بعض القضايا، فقد لاحظت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون أن نصف عدد الشكاوى التي تلقتها اللجنة كانت تتعلق بتعذر وصول أفراد المجتمع المحلي إلى العدالة عن طريق نظام المحاكم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

however, actual enrolment decreased to 4,345, largely owing to the inability of trainees from gaza at the agency's west bank training centres to obtain the requisite permits from the israeli authorities.

Arabisch

ويعود معظم هذا النقص إلى عدم قدرة المتدربين من غزة على تحصيل التصاريح الﻻزمة من السلطات اﻹسرائيلية، للوصول إلى مراكز التدريب لدى الوكالة في الضفة الغربية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

however, actual enrolment remained below capacity, at 4,444 trainees, largely owing to the inability of trainees from gaza enrolled at agency training centres in the west bank to obtain the requisite permits from the israeli authorities.

Arabisch

لكن الملتحقين فعليا ظلو دون عدد المقاعد، إذ بلغوا ٤ ٤٤٤ متدربا، ويرجع معظم هذا النقص إلى عدم استطاعة المتدربين المقيمين في غزة، والمسجلين في مراكز التدريب لدى الوكالة في الضفة الغربية، الحصول على التصاريح الﻻزمة من السلطات اﻹسرائيلية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

the overall security situation in kosovo remains tense owing to the ongoing future status talks, the reshuffling of the kosovo government, the high unemployment rate, and the inability of the power company to provide sufficient electricity for the province.

Arabisch

4 - تظل الحالة الأمنية العامة في كوسوفو متوترة بسبب استمرار محادثات الوضع المستقبلي، وإعادة تشكيل حكومة كوسوفو، ومعدل البطالة المرتفع، وعدم قدرة مؤسسة الكهرباء على توفير كهرباء كافية في الإقليم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

weak or underdeveloped domestic banking systems and an inability to tap international financial markets make it difficult for private companies to obtain credit lines, which often carry high interest rates when obtained.

Arabisch

وأما ضعف أو تخلف نظم البنوك المحلية والعجز عن الاستفادة من الأسواق المالية الدولية فيجعلان من الصعب حصول الشركات الخاصة على القروض التي تنطوي في أحيان كثيرة على أسعار فائدة عالية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

it requires companies to register all chemicals they produce or import, and to obtain authorization for the most dangerous substances.

Arabisch

ويقضي بأن تسجل الشركات جميع المواد الكيميائية التي تنتجها أو تستوردها، وأن تحصل على تصريح بالنسبة لأكثر المواد خطورة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,641,791 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK