Sie suchten nach: i do not understand your hesitation (Englisch - Armenisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Armenian

Info

English

i do not understand your hesitation

Armenian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Armenisch

Info

Englisch

i do not sing.

Armenisch

Ես երգում չեմ:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i don't understand your language

Armenisch

ես չեմ հասկանում քո լեզուն

Letzte Aktualisierung: 2021-10-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

do not quote

Armenisch

replyforward

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

passwords do not match

Armenisch

Ծածկագրերը չեն համապատասխանում իրար

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.

Armenisch

Ինչո՞ւ դուք իմ խօսածը չէք հասկանում. որովհետեւ իմ խօսքը չէք կարող լսել:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and said, i pray you, brethren, do not so wickedly.

Armenisch

Նա նրանց ասաց. «Քա՛ւ լիցի, եղբայրնե՛ր, մի՛ գործէք այդ չարիքը:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and again he denied with an oath, i do not know the man.

Armenisch

Եւ դարձեալ նա երդումով ուրացաւ, թէ՝ այդ մարդուն չեմ ճանաչում:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?

Armenisch

չէ՞ք իմանում, թէ ամէն ինչ, որ բերան է մտնում, որովայն է գնում եւ դուրս է ելնում:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

jesus answered and said unto him, what i do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.

Armenisch

Յիսուս պատասխանեց նրան ու ասաց. «Ինչ որ ես անում եմ, դու հիմա չես իմանում, բայց յետոյ կ՚իմանաս»:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

how is it that ye do not understand that i spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the pharisees and of the sadducees?

Armenisch

Արդ, ինչպէ՞ս չէք իմանում, թէ հացի համար չէ, որ ձեզ ասացի՝ զգոյշ լինել փարիսեցիների եւ սադուկեցիների խմորից»:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and jesus said unto them, neither tell i you by what authority i do these things.

Armenisch

Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Ես էլ ձե՛զ չեմ ասի, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ անում այս»:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and if he do not these three unto her, then shall she go out free without money.

Armenisch

Եթէ ամուսինն այս երեք պահանջները չկատարի նրա նկատմամբ, ապա կինն առանց փրկագնի՝ ձրի, ազատ թող արձակուի»:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

prisoners who do not get released from the lockup are transported to the local jail of the jurisdiction in which they were arrested.

Armenisch

for many offenders, incarceration in the local jail (if not confined in a lockup immediately after arrest) means experiencing what it means to be locked up for the first time.

Letzte Aktualisierung: 2021-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?

Armenisch

Եւ եթէ միայն ձեր բարեկամներին ողջոյն տաք, ի՞նչ աւելի բան էք անում. չէ՞ որ մաքսաւորներն ու մեղաւորները նոյնն են անում:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and a certain ruler asked him, saying, good master, what shall i do to inherit eternal life?

Armenisch

Մի իշխանաւոր նրան հարցրեց եւ ասաց. «Բարի՛ Վարդապետ, ի՞նչ պիտի անեմ, որ յաւիտենական կեանքը ժառանգեմ»:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he that sent me is with me: the father hath not left me alone; for i do always those things that please him.

Armenisch

Եւ ով ինձ ուղարկեց, ինձ հետ է. ինձ միայնակ չթողեց, որովհետեւ ես միշտ անում եմ, ինչ որ նրան է հաճելի»:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he said, unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of god: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.

Armenisch

Եւ նա ասաց. «Ձեզ տրուած է գիտենալ Աստծու արքայութեան խորհուրդները, իսկ ուրիշներին՝ առակներով, որպէսզի նայեն, բայց չտեսնեն, լսեն, բայց չիմանան:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and in them is fulfilled the prophecy of esaias, which saith, by hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:

Armenisch

Եւ նրանց վրայ կատարւում է Եսայու մարգարէութիւնը, որ ասում է՝ պիտի լսէք, պիտի լսէք ու պիտի չիմանաք, պիտի նայէք, պիտի նայէք ու պիտի չտեսնէք.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

all therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.

Armenisch

ամէն ինչ, որ նրանք ձեզ ասեն, արէ՛ք եւ պահեցէ՛ք, բայց մի՛ արէք ըստ նրանց գործերի, քանի որ ասում են, բայց չեն անում:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and israel said unto joseph, do not thy brethren feed the flock in shechem? come, and i will send thee unto them. and he said to him, here am i.

Armenisch

Իսրայէլն ասաց Յովսէփին. «Չէ՞ որ հիմա քո եղբայրները ոչխարներ են արածեցնում Սիւքեմում: Արի՛ քեզ ուղարկեմ նրանց մօտ»:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,381,934 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK