Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
one of them will say : “ i had a companion in the world
onlardan biri belə deyəcək : “ mənim bir yoldaşım var idi .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
" of all the creatures in the world , will ye approach males ,
doğrudanmı siz bəşər övladından yalnız erkəklərlə yaxınlıq edirsiniz ?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
why have you raised me blind when i had sight in the world ? "
mən dünyada görürdümsə , indi nə üçün məni kor olaraq gətirdin ? ”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
live with them honourably in the world , but follow the way of him who turns to me .
( qalan ) dünya işlərində onlarla gözəl keçin ( onlara itaət et ) . tövbə edib mənə tərəf dönənlərin ( islamı qəbul edənlərin ) yolunu tut .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for those who do good there is good in the world , but certainly the abode of the next is better .
bu dünyada yaxşılıq edənləri ( gözəl həyat ) gözləyir . axirət yurdu ( cənnət ) isə , sözsüz ki , daha yaxşıdır .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a speaker of them will say : " verily , i had a companion ( in the world ) ,
onlardan biri belə deyəcək : “ mənim bir yoldaşım var idi .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
behold , allah has chosen you , and made you pure , and exalted you above all the women in the world .
həqiqətən , allah səni seçdi , təmizlədi və seçib aləmlərin qadınlarından üstün etdi .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on the day they see what they had been foretold , ( they will realise ) that they did not stay in the world but only an hour of the day .
onlar vəd olunduğunu görəcəkləri gün gündüzün bircə saatı qədər qaldıqlarını sanacaqlar .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and surely those who are unjust shall have a punishment besides that ( in the world ) , but most of them do not know .
həqiqətən , zalımlar üçün bundan başqa əzab da hazırlanmışdır . lakin onların çoxu bunu bilmir .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
what , then , is to be the meed of those of you who do that , save humiliation in the life of the world ?
halbuki onları ( öz yurdlarından ) çıxartmaq sizə haram edilmişdi . aya , siz kitabın ( tövratın ) bir hissəsinə inanıb , digər qismini inkar edirsiniz ?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the day he will gather them together it will appear to them that they had lived ( in the world ) but an hour of a day to make each other 's acquaintance .
( allah müşrikləri ) gündüz bir saat belə ( dünyada ) olmamışlar kimi , bir yerə toplayacağı gün ( qiyamət günü ) onlar bir-birini tanıyacaqlar .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and on the day when he will gather them , [ it will be ] as if they had not remained [ in the world ] but an hour of the day , they will know each other .
( allah müşrikləri ) gündüz bir saat belə ( dünyada ) olmamışlar kimi , bir yerə toplayacağı gün ( qiyamət günü ) onlar bir-birini tanıyacaqlar .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then came the time when the angels said : ' o mary ! behold , allah has chosen you , and made you pure , and exalted you above all the women in the world .
( ya peyğəmbər ! ) xatırla ki , bir zamanlar mələklər belə demişdilər : “ ya məryəm , həqiqətən , allah səni seçmiş , ( eyiblərdən ) təmizləmiş , ( cəmi ) aləmlərin ( bütün dünyanın ) qadınlarından üstün tutmuşdur .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
god replied , " i will certainly send it down to you , but whosoever of you deny the truth thereafter will be punished with a punishment such as i have never meted out to anyone else in the world . "
allah buyurdu : “ mən onu sizə , əlbəttə , nazil edərəm . lakin ondan sonra sizlərdən kim küfrə düşərsə , ona aləmlərdə olanlardan ( bəşər övladından , zəmanə əhlindən ) heç kəsə verməyəcəyim bir əzab verərəm ! ”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
they said , ‘ we have believed in the lord of all the worlds ,
dedilər : “ biz iman gətirdik aləmlərin rəbbinə -
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and all the noble messengers we sent before you were like this eating food and walking – in the markets ; and we have made some of you a test for others ; so will you , o people , patiently endure ?
səndən öncəki elçilərimiz də yemək yeyər , bazarları gəzib dolanardılar . sizin bəzilərinizi digərlərinizlə sınaqdan keçirtdik ki , görək səbir edə biləcəksinizmi ?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and said : " we have come to believe in the lord of all the worlds ,
dedilər : “ biz iman gətirdik aləmlərin rəbbinə -
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and he said : ye have taken images instead of allah out of affection between you in the life of the world ; but on the day of resurrection ye shall deny each other and ye shall curse each other , and your resort shall be the fire , and ye shall have no helpers .
( İbrahim onlara ) dedi : “ sizin allahı qoyub bütləri tanrı qəbul etməyiniz yalnız dünyada ( dolanıb keçinmək xatirinə ) aranızda olan dostluğa ( məhəbbətə ) görədir . sonra da qiyamət günü bir-birinizi inkar edəcək , bir-birinizə lə ’ nət oxuyacaqsınız . məskəniniz cəhənnəm odu olacaq , özünüzə də ( allahın əzabından qurtarmağa ) kömək edən kimsələr tapılmayacaqdır ! ”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and all the noble messengers we sent before you were like this eating food and walking – in the markets ; and we have made some of you a test for others ; so will you , o people , patiently endure ? and o dear prophet , your lord is all seeing .
( ya rəsulum ! ) səndən əvvəl göndərdiyimiz peyğəmbərlər də , şübhəsiz ki , yemək yeyər , ( ruzi qazanmaq üçün ) bazarları gəzib dolaşardılar . sizin bir qisminizi digərinizə sınaq vasitəsi etdik ki , görək ( möhnətlərə ) dözə biləcəksinizmi ? ( birinizi varlı , digərinizi kasıb , birinizi sağlam , digərinizi xəstə , zəif etdik ki , hansınızın daha səbirli , daha dözümlü olduğunu , allahın öz əzəli hökmü ilə ona verdiyi qismətə razı olub-olmadığını bilək ) . sənin rəbbin ( çətinliklərə səbr edənləri və onlardan qorxanları ) görəndir !
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
their eyes will be cast down , ignominy will cover them ; they used to be called to prostrate ( offer prayers ) , while they were healthy and good ( in the life of the world , but they did not ) .
gözləri zəlilcəsinə yerə dikiləcək , özlərini də zillət bürüyəcəkdir . halbuki onlar ( dünyada ) sağlam olduqları ikən səcdəyə də ’ vət olunurdular .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: