Sie suchten nach: i came i played i won (Englisch - Baskisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Basque

Info

English

i came i played i won

Basque

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Baskisch

Info

Englisch

afterwards i came into the regions of syria and cilicia;

Baskisch

guero ethor nendin syriaco eta ciliciaco herrietara.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

now after many years i came to bring alms to my nation, and offerings.

Baskisch

eta anhitz vrtheren buruän, ethorri içan nauc neure nationera elemosyna eta oblatione eguitera.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and he said unto them, let us go into the next towns, that i may preach there also: for therefore came i forth.

Baskisch

orduan dioste goacen hurbilengo burguètara: han-ere predica deçadançat: ecen hartacotzat ilki içan naiz.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

for i came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.

Baskisch

ecen cerutic iautsi içan naiz eguin deçadençát ez neure vorondatea, baina ni igorri naueuaren vorondatea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

thou gavest me no kiss: but this woman since the time i came in hath not ceased to kiss my feet.

Baskisch

potbat niri eztrautac eman, baina haur, sarthu naicenaz gueroztic, eztuc ene oiney pot eguitetic guelditu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and i wrote this same unto you, lest, when i came, i should have sorrow from them of whom i ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

Baskisch

eta haur bera scribatu vkan drauçuet, ethor nadinean tristitiaric eztudançát alegueratu behar nincenetaric: çueçaz gucioz fidaz ecen ene alegrançá, çuen guciona dela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and when i could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, i came into damascus.

Baskisch

eta ceren deus ezpainuen ikusten argui haren claretatearen causaz, enequin ciradenéz escutic eraman içanic damascera ethor nendin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and i, brethren, when i came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of god.

Baskisch

eta ni ethorri içan naicenean çuetara, anayeác, eznaiz ethorri eloquentiazco edo sapientiazco excellentiarequin, iaincoaren testimoniagea denuntiatzen nerauçuela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

jesus answered and said unto them, though i bear record of myself, yet my record is true: for i know whence i came, and whither i go; but ye cannot tell whence i come, and whither i go.

Baskisch

ihardets ceçan iesusec eta erran ciecén, nic neurorçaz testificatzenagatic sinhesteco da ene testimoniagea: ecen badaquit nondic ethorri naicén, eta norat ioaiten naicen: baina çuec eztaquiçue nondic ethorten naicen, ez norat ioaiten naicén

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and if any man hear my words, and believe not, i judge him not: for i came not to judge the world, but to save the world.

Baskisch

eta baldin nehorc ençun baditza ene hitzac, eta ez sinhets, nic eztut condemnatzen hura: ecen eznaiz ethorri mundua condemna deçadançát, baina mundua salua deçadançat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

for i have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that i came out from thee, and they have believed that thou didst send me.

Baskisch

ecen niri eman drauzquidán hitzac hæy eman dirauzteat: eta hec recebitu citié, eta eçagutu dié eguiazqui ecen ni hireganic ilki naicela, eta sinhetsi dié ecen hic igorri nauala.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

pilate therefore said unto him, art thou a king then? jesus answered, thou sayest that i am a king. to this end was i born, and for this cause came i into the world, that i should bear witness unto the truth. every one that is of the truth heareth my voice.

Baskisch

erran cieçón orduan pilatec, regue aiz bada hi? ihardets ceçan iesusec, hic dioc ecen regue naicela ni. ni hunetacotzát iayo içan nauc, eta hunetacotzát ethorri içan nauc mundura, testimoniage demodançát eguiari. eguiatic den guciac, ençuten dic ene voza.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and they said, is not this jesus, the son of joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, i came down from heaven?

Baskisch

eta erraiten çutén, ezta haur iesus, iosephen semea, ceinen aita eta ama guc eçagutzen baititugu? nola dio bada hunec, cerutic iautsi naiz?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,043,676,304 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK