Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
where are you
খা হো
Letzte Aktualisierung: 2020-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
where are you?
আমি বাৰি আচি
Letzte Aktualisierung: 2022-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
where are you from
ওয়াসআপ
Letzte Aktualisierung: 2022-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
where are you from?
tumi kotha theke ascho?
Letzte Aktualisierung: 2023-08-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
where are you, sir?
আপনি কোথায় স্যার
Letzte Aktualisierung: 2023-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- where are you from?
- আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
where are you locatedt
আপনি কোথায় অবস্থিত
Letzte Aktualisierung: 2023-05-07
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
Referenz:
where are they going?"
তারা কোথায় যাচ্ছে?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
where are you going?.
তোমার বউ গুলি কোথায়
Letzte Aktualisierung: 2019-09-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
where are you all going
তুমি কোথায় যাচ্ছ?।
Letzte Aktualisierung: 2020-02-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
where are you going now?
তুমি এখন কোথায় যাবে
Letzte Aktualisierung: 2021-12-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
shahinur, where are you now?
শাহিনুর তুই এখন কোথায় আছিস
Letzte Aktualisierung: 2020-01-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
where are our investigative journalists?
আমাদের অনুসন্ধানী সাংবাদিকরা কোথায়?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
russophobe moods, where are you?
রাশিয়া বিদ্বেষ তুমি কোথায়?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
where are those profits going?
তাদের লাভের টাকা কোথায় যাচ্ছে?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: