Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
of evil-doers:
o nevjernicima:
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
such are the evil-doers.
ti takvi su grješnici.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
god does not love evil-doers.
a allah ne voli zalime.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nay, but such are evil-doers.
naprotiv, ti takvi su zalimi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
god loves the doers of good.
a allah voli dobročinitelje.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he loveth not wrong-doers.
on ne voli zalime.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we were indeed wrong-doers!"
uistinu, mi smo bili zalimi."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
thus we reward the doers of good.
eto tako mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah is aware of evil-doers.
a allah zna nasilnike.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
even so we recompense the good-doers;
eto tako mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do good, god loves the doers of good.
uistinu! allah voli dobročinitelje.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah knows well the wrong-doers.
a allah zna nasilnike.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
indeed, allah loves the doers of good.
allah voli dobročinitelje.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah does not guide the wrong-doers.
a allah ne upućuje narod zalima.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aye! these are the very wrong-doers!
nijedno, nego žele drugima nepravdu učiniti.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verily we! thus we compense the well-doers.
eto tako mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
truly, i have been of the wrong-doers."
uistinu, ja sam od zalima."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
but the wrong-doers refuse aught save disbelief.
a nevjernici samo poriču.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but verily the wrong-doers never shall prosper.
uistinu, zalimi neće uspjeti.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
thus we punish the zalimun (wrong-doers, etc.)!"
tako kažnjavamo zalime."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung