Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
then god sent a raven which scratched the ground in order to show him how to hide the nakedness of his brother .
И Аллах проводи гарван , който ровеше земята , за да му покаже как да скрие трупа на брат си .
and when they tasted the tree , their nakedness became evident to them , and they began covering themselves with the leaves of the garden .
И щом вкусиха от дървото , им се показаха срамотиите и двамата започнаха да се покриват с листа от Рая .
when they tasted the tree 's fruit , their nakedness became exposed to them and they started covering themselves with the leaves of the garden .
И щом вкусиха от дървото , им се показаха срамотиите и двамата започнаха да се покриват с листа от Рая .
woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
Горко на оногова, който напоява ближния си, - На тебе, който изливаш яростта си, още ги и опиваш, За да гледаш голотата им!
therefore will i return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.
За това, ще си взема назад житото на времето му, И виното си на определеното му време, И ще откъсна вълната си и лена си, Които трябваше да покриват голотата й.
o children of adam ! do not let satan seduce you , as he drove your parents out of the garden , stripping them of their garments , to show them their nakedness .
О , синове на Адам , да не ви замае сатаната , както извади вашите родители от Рая , смъквайки от тях одеждата , за да им покаже срамотиите .
children of adam , do not let satan seduce you , just as he turned your parents out of the garden : he deprived them of their garment in order to make them aware of their nakedness .
О , синове на Адам , да не ви замае сатаната , както извади вашите родители от Рая , смъквайки от тях одеждата , за да им покаже срамотиите .
behold, i am against thee, saith the lord of hosts; and i will discover thy skirts upon thy face, and i will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
Ето, Аз съм против тебе, казва Господ на Силите; Ще издигна полите ти върху лицето ти, И ще покажа на народите голотата ти, И на царствата срама ти.
the nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
Голотата на синовата си дъщеря, или на дъщеря на дъщеря ти - тяхната голота да не откриеш; защото тяхната голота е твоя.
" alas , the woe , " said he , " that i could not be even like the raven and hide the nakedness of my brother , " and was filled with remorse .
Рече : “ О , горко ми , нима не мога да съм като този гарван , та да скрия трупа на брат си ? ” И стана един от съжаляващите .