Sie suchten nach: clamp in use for testing led (Englisch - Burmesisch)

Englisch

Übersetzer

clamp in use for testing led

Übersetzer

Burmesisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Burmesisch

Info

Englisch

name in use

Burmesisch

အမည်တူရှိသည်

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

directory to use for temporary files

Burmesisch

ယာယီဖိုင်များအတွက်အသုံးပြုရန် ဖိုင်လမ်းညွှန်

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

sets the pixel format to use for mouse pointers.

Burmesisch

ကြွတ်ခလုတ် ညွှန်တံများအတွက် သုံးစွဲဖို့ ပစ်ဆယ် အမျိုးအစားကို သတ်မှတ်ပါ။

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

default folder to use for the '--add' and '--extract' commands

Burmesisch

ဖိုင်တွဲ အသုံးပြုရန်

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it is in use across more than 200 chinese cities.in singapore, an app called tracetogether is being used.

Burmesisch

၎င်းကို တရုတ်နိုင်ငံရှိ မြို့ပေါင်း 200 ကျော်တွင်အသုံးပြုနေပြီ ဖြစ်သည်။ စင်ကာပူတွင် tracetogether ဟုခေါ်သော အပလီကေးရှင်းကို အသုံးပြုနေသည်။

Letzte Aktualisierung: 2020-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

specifies the font to use for line numbers when printing. this will only take effect if the "print line numbers" option is non-zero.

Burmesisch

currentcurrent

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below.

Burmesisch

%s အတွက် သင်အသုံးပြုချင်တဲ့ ဖိုင်ပုံစံကို ဒီပရိုဂရမ်ကမရှာနိုင်ပါဘူး ကျေးဇူးပြု၍သေချာအောင်လုပ်ပါ အသုံးပြုဖို့ သိရှိထားသော ဒီဖိုင်အတွက် ဒါမှမဟုတ် ရွေးချယ်ပါအောက်မှာစီထားတဲ့ ဖိုင်ပုံစံကို ရွေးချယ်ပါ

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

" a first lab survey revealed that as of calendar week 12/2020 a total of at least 483,295 samples were tested up to and including week 12/2020 and 33,491 samples (6.9%) tested positive for sars-cov-2.in israel, researchers at technion and rambam hospital developed and tested a method for testing samples from 64 patients simultaneously, by pooling the samples and only testing further if the combined sample is found to be positive.in wuhan a makeshift 2000-sq-meter emergency detection laboratory named ""huo-yan"" (chinese: 火眼, or ""fire eye"" in english) was opened on 5 february 2020 by bgi, which can process over 10,000 samples a day. "

Burmesisch

ပထမဆုံး ဓါတ်ခွဲခန်း စစ်တမ်းကို sars-cov-2 စမ်းသပ်တွေ့ရှိမှု 33,491 နမူနာများ(6.9%) နှင့် 12/2020 ရက်သတ္တပတ် အပါအဝင် 12/2020 ပြက္ခဒိန် ရက်သတ္တပတ် တွင် စုစုပေါင်း 483,295 တစ်ရှူးနမူနာများကို ထုတ်ဖော်ပြခဲ့သည်။ အစ္စရေးတွင် technion နှင့် rambam ဆေးရုံရှိ သုတေသနမှူးများက လူနာ 64 ဦးထံမှ နမူနာများကို တချိန်တည်း တပြိုင်တည်းတွင် စမ်းသပ်ရန်အတွက် နည်းလမ်းကို ဖော်ထုတ် စမ်းသပ်ခဲ့သည်။ နမူနာများကို စုပေါင်းလိုက်ပြီး စုပေါင်း နမူနာတွင် ရောဂါပိုးရှိကြောင်းပြမှသာ နောက်ထပ် စမ်းသပ်မှုများကို ဆက်လက်ပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ဝူဟန်တွင် “huo-yan” (တရုတ်လို 火眼 နှင် အင်္ဂလိပ်လို “fire eye- မီးမျက်လုံး”) ဟု အမည်ပေးထားသော တစ်ရက်လျှင် နမူနာပေါင်း 10,000 အထိ လုပ်ဆောင်နိုင်သော စတုရန်းမီတာ 2000 အရေးပေါ် ဓါတ်ခွဲရှာဖွေ‌ရေး ဓါတ်ခွဲခန်းကို bgi က 2020 ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီ 5 ရက်တွင် ဖွင့်လှစ်ခဲ့သည်။

Letzte Aktualisierung: 2020-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,800,741,098 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK