Sie suchten nach: 05 be quiet , i say ! (Englisch - Cebuano)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Cebuano

Info

English

05 be quiet , i say !

Cebuano

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Cebuano

Info

Englisch

what can i say?

Cebuano

it's nice to say

Letzte Aktualisierung: 2023-10-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and what i say unto you i say unto all, watch.

Cebuano

ug ang akong ginaingon kaninyo ginaingon ko sa tanan: pagtukaw kamo."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

but whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.

Cebuano

apan bisan kinsa nga mamati kanako magapuyo sa kasigurohan, ug magamalinawon nga walay kahadlok sa kadautan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

truly,i say to you,today you will be with me in paradise

Cebuano

truly,i say to you,today you will be with me in paradise

Letzte Aktualisierung: 2021-02-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

rejoice in the lord alway: and again i say, rejoice.

Cebuano

pagkalipay kamo kanunay diha sa ginoo; usbon ko ang pag-ingon, pagkalipay kamo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

o lord, what shall i say, when israel turneth their backs before their enemies!

Cebuano

oh ginoo, unsa ang arang ko ikapamulong sa tapus na nga ang israel mitalikod sa iyang kaaway!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and why call ye me, lord, lord, and do not the things which i say?

Cebuano

"nganong motawag man kamo kanako nga `ginoo, ginoo,` apan dili mobuhat sa ginasugo ko kaninyo?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

o thou sword of the lord, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.

Cebuano

oh ikaw nga espada ni jehova kanus-a pa ba ikaw mohunong? sumulod ka sa imong sakoban; pamahulay ka, ug pumuyo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i say the truth in christ, i lie not, my conscience also bearing me witness in the holy ghost,

Cebuano

magasulti akog tinuod diha kang cristo, dili ako magbakak; ang akong tanlag magasaksi kanako diha sa espiritu santo,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

having confidence in thy obedience i wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than i say.

Cebuano

uban sa akong pagsalig sa imong pagkamasinugtanon, ako nagasulat nga nasayud nga ikaw magabuhat gayud sa labaw pa sa akong gipangayo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

likewise, i say unto you, there is joy in the presence of the angels of god over one sinner that repenteth.

Cebuano

sultihan ko kamo, nga sa ingon usab niana may kalipay unya sa atubangan sa mga manolunda sa dios tungod sa usa ka makasasala nga magahinulsol."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

if i say, i will speak thus; behold, i should offend against the generation of thy children.

Cebuano

kong nag-ingon pa unta ako: magasulti ako niini: ania karon, ako nagmabudhion sa kaliwatan sa imong mga anak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

verily i say unto you, all sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:

Cebuano

"sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mga tawo pagapasayloon sa tanan nilang mga pagpakasala ug sa bisan unsang pagpasipala nga ilang pagalitokon;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

i say again, let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that i may boast myself a little.

Cebuano

sublion ko ang pag-ingon, ayaw ipadahum ni bisan kinsa nga ako naboang; apan kon ugaling inyo man ako nga dahumon sa ingon, nan, dawata ako ingon nga boang aron ako usab makapasigarbo hinoon ug diyutay.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he came and touched the bier: and they that bare him stood still. and he said, young man, i say unto thee, arise.

Cebuano

ug siya miduol ug iyang gikuptan ang lungon, ug ang mga nanagyayong niini mihunong. ug siya miingon, "dong, ingnon ko ikaw, bangon."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

but if i say thus unto the young man, behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the lord hath sent thee away.

Cebuano

apan kong sa ingon niini ingnon ko ang bata: ania karon, ang mga udyong anaa sa unahan nimo, lumakaw ka sa imong dalan; kay si jehova nagpalakaw kanimo sa halayo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

verily i say unto you, whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.

Cebuano

sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan unsay inyong pagabugkoson dinhi sa yuta, didto sa langit pagailhon kini nga binugkos; ug bisan unsay inyong pagaluagan dinhi sa yuta, didto sa langit pagailhon kini nga linuagan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

now this i say, that every one of you saith, i am of paul; and i of apollos; and i of cephas; and i of christ.

Cebuano

sa laing pagkasulti, ang matag-usa kaninyo magakanayon kono, "ako iya ni pablo," o "ako iya ni apolos," o "ako iya ni cefas," o "ako iya ni cristo."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

therefore fear thou not, o my servant jacob, saith the lord; neither be dismayed, o israel: for, lo, i will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.

Cebuano

busa ayaw kahadlok, oh alagad ko nga jacob, nagaingon si jehova; ni malisang ka, oh israel: kay, ania karon, luwason ko ikaw gikan sa halayo, ug ang imong kaliwatan gikan sa yuta sa ilang pagkabinihag; ug si jacob mobalik, ug mopahulay ug may kahamugaway, ug walay magahadlok kaniya.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,480,126 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK