Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
ug dihay manolunda nga mitungha kaniya gikan sa langit sa pagpalig-on kaniya.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
till the lord look down, and behold from heaven.
hangtud si jehova motan-aw ug mosud-ong gikan sa langit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
you are my from heaven i miss you so much i love your kindness
Letzte Aktualisierung: 2023-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the lord looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
gikan sa langit nagsud-ong si jehova; nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and he said unto them, i beheld satan as lightning fall from heaven.
ug si jesus miingon kanila, "nakita ko si satanas nga nahulog ingon sa kilat gikan sa langit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
the baptism of john, was it from heaven, or of men? answer me.
ang pamautismo ni juan, gikan ba kadto sa langit o sa mga tawo? tubaga ako."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and the fifth angel sounded, and i saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
ug ang ikalimang manolunda mihuyop sa iyang trumpeta, ug nakita ko ang usa ka bitoon nga nahulog sa yuta gikan sa langit; ug sa bitoon gihatag ang yawi sa bung-aw sa kahiladman nga walay kinutoban.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and after these things i saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
tapus niini, akong nakita nga nanaug gikan sa langit ang laing manolunda nga may dakung pagbulot-an; ug ang yuta gidan-agan sa iyang kahayag.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
ang kamatuoran mogitib gikan sa yuta; ug ang pagkamatarung magasudong gikan sa langit;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
kami gayud mao ang nanagpakabati sa maong tingog gikan sa langit, kay kami uban man kaniya didto sa bukid nga balaan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but the voice answered me again from heaven, what god hath cleansed, that call not thou common.
apan gikan sa langit ang tingog mitubag sa ikaduha nga nag-ingon, `ayaw paghinganlig dili binalaan ang mga butang nga nahinloan na sa dios.`
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and lo a voice from heaven, saying, this is my beloved son, in whom i am well pleased.
ug ania karon, usa ka tingog gikan sa langit nag-ingon, "kini mao ang akong anak nga pinalangga; kaniya may kalipay ako.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and to you who are troubled rest with us, when the lord jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
ug nga uban kanamo, kamo nga ginasakit pagahatagan ra unya niyag pahulay sa diha nga ang ginoong jesus, sa kalayo nga magadilaab, igapadayag na gikan sa langit kinuyogan sa iyang gamhanang mga manolunda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
our fathers did eat manna in the desert; as it is written, he gave them bread from heaven to eat.
ang among mga ginikanan nanagpangaon sa mana didto sa kamingawan, sumala sa nahisulat, `kanila gihatag niya ang tinapay gikan sa langit aron ilang pagakan-on.`"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
i saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven;
nakita ko sa mga panan-awon sa akong ulo ibabaw sa akong higdaanan, ug, ania karon, ang usa ka magbalantay ug usa nga balaan mikunsad gikan sa langit;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and as he journeyed, he came near damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
ug sa naglakaw siya, sa nagsingabut siya sa damasco, usa ka kahayag gikan sa langit mikalit pagsidlak libut kaniya.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
father, glorify thy name. then came there a voice from heaven, saying, i have both glorified it, and will glorify it again.
amahan, pasidunggi ang imong kaugalingong ngalan." unya miabut gikan sa langit ang usa ka tingog nga nag-ingon, "gipasidunggan ko na kini, ug pagapasidunggan ko kini pag-usab."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and they reasoned with themselves, saying, if we shall say, from heaven; he will say, why then did ye not believe him?
ug ilang gitulotimbang kini diha sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, "kon moingon kita, `gikan sa langit,` siya moingon kanato, `nan, nganong wala man lagi ninyo siya toohi?`
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
at midday, o king, i saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
sa kaudtohon, o hari, nakita ko diha sa dalan ang usa ka kahayag gikan sa langit, nga masilaw pa kay sa adlaw, nga nagsidlak libut kanako ug kanila nga nanagkuyog kanako.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and i heard another voice from heaven, saying, come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
unya nadungog ko gikan sa langit ang laing tingog nga nag-ingon, gomowa kamo kaniya, mga tawo ko, aron dili kamo makaapil sa uyang kasal-anan, aron dili kamo makaambit sa iyang mga hampak;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: