Sie suchten nach: basil leaf (Englisch - Cebuano)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Cebuano

Info

Englisch

basil leaf

Cebuano

dahon sa basil

Letzte Aktualisierung: 2025-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

holy basil

Cebuano

kulogongkugon

Letzte Aktualisierung: 2022-06-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

basil leaves

Cebuano

dahon sa basilio

Letzte Aktualisierung: 2012-11-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

neem leaf

Cebuano

neem leaf

Letzte Aktualisierung: 2023-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

fiddle leaf

Cebuano

cebuano

Letzte Aktualisierung: 2024-04-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

basil leaves in bisaya

Cebuano

basil

Letzte Aktualisierung: 2021-09-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

neem leaf in bisaya

Cebuano

neem leaf sa bisaya

Letzte Aktualisierung: 2022-02-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

laurel leaf in bisaya

Cebuano

dahon sa laurel sa bisaya

Letzte Aktualisierung: 2019-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

for ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.

Cebuano

kay kamo mahasama sa usa ka kahoy nga encina kinsang dahon malaya, ug sama sa usa ka tanaman nga walay tubig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?

Cebuano

mopaguol pa ba ikaw sa usa ka dahon nga sinalibay? ug mogukod pa ba ikaw sa tuud nga laya?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

for he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

Cebuano

kay siya mahimong sama sa kahoy nga natanum sa daplin sa katubigan, ug magakatag sa iyang mga gamut sa daplin sa suba, ug dili mahadlok kong mobaut ang ting-init, hinonoa magmalunhawon ang iyang dahon; ug dili maghingiros sa tuig nga hulaw, ni mohunong kini sa pagpamunga.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,899,230,630 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK