Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
my zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
ang akong pagsingkamot miut-ut kanako, tungod kay ang akong mga kabatok nanghikalimot sa imong mga pulong.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
kay kami ginaut-ut diha sa imong kapungot, ug sa imong kaligutgut kami nangagubot.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
remove thy stroke away from me: i am consumed by the blow of thine hand.
kuhaa sa ibabaw nako ang imong hampak: naut-ut ako pinaagi sa pagbunal sa imong kamot.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
by the blast of god they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
pinaagi sa gininhawa sa dios nalaglag sila, ug pinaagi sa unos sa kasuko niya nangaut-ut sila.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
ang akong mata namad-an na tungod sa kaguol; nahalap kini tungod sa tanan ko nga mga kaaway.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
how are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
naunsa nga sa pagkadali sila nahimong usa ka awa-aw! nangaut-ut gayud sila uban ang mga kalisang.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did i turn again till they were consumed.
pagagukdon ko ang akong mga kaaway, ug agpason ko sila; dili ako motalikod nangtud nga mangaut-ut sila.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
his flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
ang iyang unod naut-ut na nga dili na makita; ug ang iyang kabukogan nga kaniadto dili makita nanikil.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb.
ayaw siya, ginapangaliyupo ko kanimo, ipanig-ingon sa patay, kinsang unod hapit nang maut-ut sa paggula niya sa tiyan sa iyang inahan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
kay ang mabangis ihatud ngadto sa pagkawala, ug ang mabiaybiayon mohunong, ug kadtong tanan nga nanagbantay sa higayon sa pagpakasala pagaputlon;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and i have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
ug ako nag-ut-ut kanila, ug gipatay ko sila ngatanan aron dili sila makabangon; oo, sila nangapukan sa ilalum sa akong mga tiil.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
ang mga hasohasan mitayhop sa hilabihan gayud; ang tingga giut-ut sa kalayo: kawang lamang ang pagtunaw sa pag-ulay; kay ang dautan wala man mangaluka.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
have mercy upon me, o lord, for i am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
malooy ka kanako, oh jehova, kay ania ako sa kagul-anan: ginaut-ut sa kasakit ang akong mata, oo, ang akong kalag ug ang akong lawas.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and i will send a sword after them, till i have consumed them.
sila pagapatlaagon ko usab sa taliwala sa mga nasud, nga wala nila maila, ni sa ilang mga amahan; ug ako silang padad-an sa espada sunod kanila hangtud nga mangaut-ut ko sila.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and zedekiah the son of chenaanah made him horns of iron: and he said, thus saith the lord, with these shalt thou push the syrians, until thou have consumed them.
ug si sedechias ang anak nga lalake ni chanaana naghimo alang kaniya sa mga sungay nga puthaw, ug miingon: kini mao ang gipamulong ni jehova: uban niini pagasungayon mo ang mga sirianhon, hangtud nga sila maut-ut.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
therefore have i poured out mine indignation upon them; i have consumed them with the fire of my wrath: their own way have i recompensed upon their heads, saith the lord god.
busa akong gibubo kanila ang akong kapungot; sila giut-ut ko uban sa kalayo sa akong kaligutgut: ang ilang kaugalingong dalan gitungtong ko diha sa ilang mga ulo, nagaingon ang ginoong jehova.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
ang sacerdote magasul-ob sa iyang bisti nga lino, ug magabisti siya ug mga sapaw nga lino sa ibabaw sa iyang unod: ug siya magahipos sa mga abo sa kalayo nga nag-ut-ut sa halad-nga-sinunog sa halaran, ug kini igabutang niya sa haduol sa halaran.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
phinehas, the son of eleazar, the son of aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of israel, while he was zealous for my sake among them, that i consumed not the children of israel in my jealousy.
si pineas, ang anak nga lalake ni eleazar, ang anak nga lalake ni aaron ang sacerdote, nagpahilayo sa akong kaligutgut gikan sa mga anak sa israel, nga niana siya nangabugho uban sa akong pangabugho sa taliwala nila, sa ingon niana mao nga wala ko pag-ut-uta ang mga anak sa israel sa akong pagpangabugho.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for the children of israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the lord: unto whom the lord sware that he would not shew them the land, which the lord sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey.
kay ang mga anak sa israel mingpanaw sulod sa kap-atan ka tuig sa kamingawan hangtud ang tibook nga nasud bisan ang mga tawo nga manggugubat nga nanggula sa egipto, nangahurot, kay sila wala magpatalinghug sa tingog ni jehova kanila si jehova nanumpa nga sila dili niya pakitaon sa yuta nga gipanumpa ni jehova sa ilang mga amahan nga iyang ihatag kanato, usa ka yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: