Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
ang halapad-nga-dalan sa matarung mao ang pagbiya gikan sa dautan: kadtong nagabantay sa iyang dalan nagaamping sa iyang kalag.
Letzte Aktualisierung: 2024-03-28
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
when he was removed out of the highway, all the people went on after joab, to pursue after sheba the son of bichri.
ug sa diha nga gikuha na siya gikan sa dalan, ang tibook katawohan nanagpadayon sa pagnunot kang joab, aron sa paglutos kang seba, ang anak nga lalake ni bichri.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the voice of him that crieth in the wilderness, prepare ye the way of the lord, make straight in the desert a highway for our god.
ang tingog sa usa nga nagasinggit: andama ninyo sa kamingawan ang dalan ni jehova; himoang patag sa kamingawan ang usa ka halapad nga dalan alang sa atong dios.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in that day shall there be a highway out of egypt to assyria, and the assyrian shall come into egypt, and the egyptian into assyria, and the egyptians shall serve with the assyrians.
nianang adlawa igabutang ang usa ka dalan nga halapad gikan sa egipto ngadto sa asiria, ug ang asirianhon mangadto sa egipto, ug ang egiptohanon ngadto sa asiria, ug ang mga egiptohanon managsimba uban sa mga asirianhon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from assyria; like as it was to israel in the day that he came up out of the land of egypt.
ug adunay dalan nga halapad alang sa salin sa iyang katawohan, nga mopabilin, gikan sa asiria; ingon nga dihay salin sa israel sa adlaw sa iyang paggula gikan sa yuta sa eqipto.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and amasa wallowed in blood in the midst of the highway. and when the man saw that all the people stood still, he removed amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.
ug si amasa nagalunang sa iyang dugo didto sa taliwala sa dalan. ug sa diha nga ang tawo nakakita nga ang katawohang tanan nanagbarog nga wala maglihok, iyan gidala si amasa gikan sa dalan ngadto sa kapatagan, ug nagtakyap ug usa ka panapton sa ibabaw niya, sa diha nga nakita niya nga ang tagsatagsa nga tupad niya nanagtindog nga wala maglihok.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your highways shall be desolate.
ang mga mananap nga mapintas igapadala ko sa inyong taliwala, nga magaagaw sa inyong mga anak gikan kaninyo, ug pagalaglagon nila ang inyong kahayupan; ug magakadiyutay ang inyong gidaghanon, ug ang inyong mga dalan mamahimong kamingawan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: