Sie suchten nach: i confess (Englisch - Cebuano)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Cebuano

Info

English

i confess

Cebuano

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Cebuano

Info

Englisch

i

Cebuano

kaltuad?!

Letzte Aktualisierung: 2020-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i am

Cebuano

nakasabot ko

Letzte Aktualisierung: 2020-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i - wrap

Cebuano

makapot

Letzte Aktualisierung: 2024-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i love you

Cebuano

gihigugma jud kaayo ko nimo

Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 29
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i escaped.

Cebuano

nakalusot.

Letzte Aktualisierung: 2016-07-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Ecorralest101

Englisch

afraid to confess jesus to people

Cebuano

afraid to confess jesus to people

Letzte Aktualisierung: 2020-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i dont understand

Cebuano

libog kaayo ko

Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 26
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

then will i also confess unto thee that thine own right hand can save thee.

Cebuano

unya magasugid usab ako mahitungod kanimo aron ang imong kaugalingong kamot nga too makaluwas kanimo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i speak jesus

Cebuano

Letzte Aktualisierung: 2024-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

whosoever therefore shall confess me before men, him will i confess also before my father which is in heaven.

Cebuano

busa, bisan kinsa kadtong moila kanako sa atubangan sa mga tawo, ilhon ko usab siya sa atubangan sa akong amahan nga anaa sa langit;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

also i say unto you, whosoever shall confess me before men, him shall the son of man also confess before the angels of god:

Cebuano

"ug sultihan ko kamo, nga ang tanang moila kanako sa atubangan sa mga tawo pagailhon usab sa anak sa tawo sa atubangan sa mga manolunda sa dios;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

whosoever shall confess that jesus is the son of god, god dwelleth in him, and he in god.

Cebuano

bisan kinsa nga magasugid nga si jesus mao ang anak sa dios, ang dios magapabilin kaniya, ug siya magapabilin sa dios.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

if we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.

Cebuano

kon isugid ta ang atong mga sala, siya kasaligan ug makatarunganon nga tungod niana mopasaylo siya sa atong mga sala ug magahinlo kanato gikan sa tanang pagkadili makatarunganon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and that the gentiles might glorify god for his mercy; as it is written, for this cause i will confess to thee among the gentiles, and sing unto thy name.

Cebuano

ug aron ang mga gentil managhimaya sa dios tungod sa iyang kalooy. ingon sa nahisulat: busa kanimo magadayeg ako taliwala sa mga gentil, ug magaawit ako sa paghimaya sa imong ngalan";

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

for many deceivers are entered into the world, who confess not that jesus christ is come in the flesh. this is a deceiver and an antichrist.

Cebuano

kay daghang mga malimbongon nanungha karon sa kalibutan, mga tawo nga wala magaila nga si jesu-cristo nagpakatawo; ang ingon niini mao ang malimbongon ug ang anticristo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have i not hid. i said, i will confess my transgressions unto the lord; and thou forgavest the iniquity of my sin. selah.

Cebuano

giila ko ang akong sala nganha kanimo, ug wala ko tagoi ang akong kasal-anan: miingon ako: igasugid ko kang jehova ang akong mga kalapasan; ug imong gipasaylo ang pagkadautan sa akong sala. (selah)

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

he that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and i will not blot out his name out of the book of life, but i will confess his name before my father, and before his angels.

Cebuano

sa ingon niini ang magamadaugon pagasul-oban ug mga bisti nga maputi, ug ang iyang ngalan dili ko pagapapason gikan sa basahon sa kinabuhi, hinonoa igatug-an ko ang iyang ngalan sa atubangan sa akong amahan ug sa atubangan sa iyang mga manolunda.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:

Cebuano

walay sapayan niini, bisan gani sa mga punoan, daghan kanila ang misalig kaniya, apan tungod sa mga fariseo kini wala nila itug-an, sa kahadlok nga tingali unyag palagputon sila gikan sa sinagoga.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

if they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;

Cebuano

ug igasugid nila ang ilang pagkadautan, ug ang pagkadautan sa ilang mga amahan, tungod sa ilang paglapas nga ilang gipakasala batok kanako: ug kay managgawi usab sila batok kanako,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

these words spake his parents, because they feared the jews: for the jews had agreed already, that if any man did confess that he was christ, he should be put out of the synagogue.

Cebuano

giingon niini pagsulti sa iyang mga ginikanan tungod kay sila nahadlok sa mga judio, kay ang mga judio ugod nagkasabut na man nga kon adunay moingon nga si jesus mao ang cristo siya palagputon gikan sa sinagoga.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,760,394 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK