Sie suchten nach: majesty (Englisch - Cebuano)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Cebuano

Info

Englisch

majesty

Cebuano

pagkahalangdon

Letzte Aktualisierung: 2021-08-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

fair weather cometh out of the north: with god is terrible majesty.

Cebuano

gikan sa amihanan mogula ang bulawanong kahayag: sa dios anaa ang makalilisang kagamhanan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

Cebuano

kadungganan ug kahalangdon anaa sa atubangan niya; kalig-on ug katahum anaa sa iyang balaan nga puloy-anan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

his glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.

Cebuano

ang iyang himaya daku sa imong kaluwasan: dungog ug pagkahalangdon ginabutang mo sa ibabaw niya.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

to make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

Cebuano

aron nga ang imong mga buhat nga gamhanan igapadayag ngadto sa mga anak sa mga tawo, ug ang himaya sa pagkahalangdon sa iyang gingharian.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the lord, and for the glory of his majesty.

Cebuano

sumulod ka sa bato, ug tumago ka diha sa abug, gikan sa kalisang kang jehova, ug gikan sa himaya sa iyang pagkahalangdon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

they shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the lord, they shall cry aloud from the sea.

Cebuano

ipatugbaw nila ang ilang tingog, managsinggit sila; tungod sa kahalangdon ni jehova managsiyagit sa makusog sila gikan sa dagat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

when he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.

Cebuano

sa diha nga gipakita niya ang mga bahandi sa iyang mahimayaong gingharian ug ang kadungganan sa iyang labaw nga pagkahalangdon sa daghang mga adlaw, bisan sa usa ka gatus ug kawaloan ka adlaw.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and the lord magnified solomon exceedingly in the sight of all israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in israel.

Cebuano

ug si salomon gipadaku ni jehova sa hilabihan gayud sa atubangan sa tibook israel, ug mihimo kaniya sa maong pagkaharianong pagkahalangdon nga walay maingon sa bisan kinsang hari una kaniya sa israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

for we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our lord jesus christ, but were eyewitnesses of his majesty.

Cebuano

kay sa among pagpahibalo kaninyo sa gahum ug pag-anhi sa atong ginoong jesu-cristo, kami wala magsubayg mga sugilanon nga maayong pagkaminaomao, hinonoa kami mga saksi-nga-nakakita sa iyang pagkahalangdon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the lord.

Cebuano

ipakita ang kalooy sa dautan, apan dili siya gihapon makakat-on ug pagkamatarung; sa yuta sa katul-iran buhaton niya ang baliko, ug dili motanaw sa himaya ni jehova.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

now of the things which we have spoken this is the sum: we have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the majesty in the heavens;

Cebuano

karon ang lintunganay sa among gisulti mao kini: aduna kita niining maong labaw nga sacerdote, nga nagalingkod sa too sa trono sa halangdon didto sa mga langit,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

to go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.

Cebuano

aron igasulod sa mga langub sa ligating, ug ngadto sa mga gansanggansangon nga mga bato, gikan sa kalisang kang jehova, ug gikan sa himaya sa iyang pagkahalangdon, sa diha nga siya motindog aron sa pag-uyog pag-ayo sa yuta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he shall stand and feed in the strength of the lord, in the majesty of the name of the lord his god; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.

Cebuano

ug siya motindog, ug magapakaon sa iyang panon diha sa kusog ni jehova, sa pagkahalangdon sa ngalan ni jehova nga iyang dios: ug sila magapuyo sa kasigurohan; kay karon siya mahimong daku ngadto sa mga kinatumyan sa kalibutan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the majesty on high;

Cebuano

kini siya, ingon nga panganinaw sa himaya sa dios ug tukma nga hulad sa iyang kinaiya, mao ang nagasapnay sa kalibutan pinaagi sa gamhanan nga gipamulong niya. sa nahimo na niya ang pagpanglinis sa mga sala sa katawhan, siya milingkod sa too sa halangdon sa kahitas-an,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and for the majesty that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he set up; and whom he would he put down.

Cebuano

ug tungod sa pagkadaku nga iyang gihatag kaniya, ang tanang mga katawohan, mga nasud, ug mga pinulongan, nanagkurog ug nangahadlok sa iyang atubangan: ang buot niya nga patyon iyang gipatay; ug ang buot niya nga buhion, iyang gibuhi; ug ang buot niya nga bayawon, iyang gibayaw, ug ang buot niya nga paubson, iyang gipaubos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,863,652 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK