Sie suchten nach: where is maricel (Englisch - Cebuano)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Cebuano

Info

English

where is maricel

Cebuano

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Cebuano

Info

Englisch

for where is

Cebuano

para asa ni

Letzte Aktualisierung: 2021-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

where is it?

Cebuano

parang sa bacao b to nrting kon to..nag tripping kme dto..

Letzte Aktualisierung: 2019-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

where is the border

Cebuano

hain ang utlanan niiningkasakit nga gibati karon

Letzte Aktualisierung: 2019-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

then said they unto him, where is he? he said, i know not.

Cebuano

ug sila miingon kaniya, "hain man siya karon?" siya mitubag nga nag-ingon, "wala ako masayud."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

then the jews sought him at the feast, and said, where is he?

Cebuano

ug didto sa fiesta ang mga judio nangita kaniya ug nanag-ingon, "hain ba siya?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

and where is now my hope? as for my hope, who shall see it?

Cebuano

nan, hain man ang akong kalauman? ug mahitungod sa akong paglaum, kinsa ang makakita niana?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?

Cebuano

diin man diay magagikan ang kaalam? ug hain man ang dapit sa salabutan?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

behold, they say unto me, where is the word of the lord? let it come now.

Cebuano

ania karon, sila nanag-ingon kanako: hain ang pulong ni jehova? paanhia karon kini.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

o death, where is thy sting? o grave, where is thy victory?

Cebuano

"o kamatayon, hain na ang imong pagkamadaugon? o kamatayon, hain na ang imong ikot?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

and they said unto him, where is sarah thy wife? and he said, behold, in the tent.

Cebuano

ug sila miingon kaniya: hain ba si sara nga imong asawa? ug mitubag siya: anaa siya sa balongbalong.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,

Cebuano

hain ba ang dalan padulong sa pinuy-anan sa kahayag? ug mahatungod sa kangitngitan hain ba ang dapit niini,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

but man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?

Cebuano

apan ang tawo mamatay, ug igalubong: oo, ang gininhawa sa tawo mabugto, ug hain na man siya?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, where is he?

Cebuano

apan siya mawagtang sa walay katapusan ingon sa iyang kaugalingong kinalibang: kadtong mga nanagpakakita kaniya magaingon: hain ba siya?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

for ye say, where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?

Cebuano

kay kamo nagaingon: hain ba ang balay sa principe? ug hain ba ang balong-balong nga gipuy-an sa tawong dautan?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

where is the king of hamath, and the king of arphad, and the king of the city of sepharvaim, hena, and ivah?

Cebuano

hain man ang hari sa hamath, ug ang hari sa arphad, ug ang hari sa ciudad sa sepharvaim, sa henah, ug hivah?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

as with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, where is thy god?

Cebuano

ingon sa usa ka espada sa akong mga bukog, ang akong mga kabatok nanagtamay kanako, samtang nanagpadayon sila sa pag-ingon kanako: hain man ang imong dios?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he said unto his daughters, and where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

Cebuano

ug siya miingon sa iyang mga anak nga babaye: ug hain ba siya? nganong gibiyaan ninyo kadtong tawohana? tawga ninyo siya aron makakaon ug tinapay.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

then the king ahasuerus answered and said unto esther the queen, who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

Cebuano

unya mitubag ang hari nga si assuero ug miingon kang ester, nga reina: kinsa ba siya, ug hain ba kadtong nagapagahi sa iyang kasingkasing aron sa pagbuhat niana?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and the lord said unto cain, where is abel thy brother? and he said, i know not: am i my brother's keeper?

Cebuano

ug miingon si jehova kang cain, hain si abel nga imong igsoon? ug mitubag siya, ambut: magbalantay ba ako sa akong igsoon?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

wherefore should the heathen say, where is their god? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.

Cebuano

nganong manag-ingon ang mga nasud: hain ba ang ilang dios? itugot nga ang pagbalus sa dugo sa imong mga alagad nga ilang giula mahibaloan sa mga nasud sa among mga pagtan-aw.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,115,561 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK